Ngày 01-09-2008
 
Phụng Vụ - Mục Vụ
Lời Chúa trong đời sống và sứ vụ của Giáo Hội (11)
Vũ Văn An
03:16 01/09/2008
Chương VIII: Lời Chúa và ơn hiệp thông

Lời Chúa: sợi dây đại kết

54. Đức Thánh Cha Bênêđíctô XVI đã dành một tầm quan trọng hàng đầu cho việc hiệp nhất trọn vẹn và hữu hình mọi môn đệ của Chúa Giêsu Kitô, và tác động của sự hiệp nhất ấy đối với việc làm chứng cho Phúc Âm (97). Các Kitô hữu vốn có chung hai thực tại sau đây: Lời Chúa và Phép Rửa. Nhờ cổ vũ hai ơn phúc ấy, phong trào đại kết sẽ thu lượm được thành đạt. Bài diễn văn từ biệt của Chúa Giêsu tại Thượng Lầu đã mạnh mẽ cho thấy rõ ràng rằng sự hiệp nhất kia phải được biểu hiện bằng việc cùng nhau làm chứng cho Lời của Chúa Cha, Lời chính Chúa Giêsu đã nói (xem Ga 17:8). Theo Đức Thánh Cha Bênêđíctô XVI, “Lắng nghe Lời Chúa là một ưu tiên đối với việc dấn thân đại kết của chúng ta. Thực vậy, không phải ta hành động hay tổ chức ra sự hiệp nhất của Giáo Hội. Giáo Hội không tự tạo ra mình mà cũng không tự sống bằng chính mình, nhưng là sống nhờ Lời sáng tạo từ miệng Thiên Chúa phán ra. Cùng nhau nghe Lời Chúa, thực hành lối Đọc Lời Chúa (Lectio Divina) trong Thánh Kinh, nghĩa là lối đọc nối liền với cầu nguyện, ngưỡng phục trước tính mới mẻ của Lời Chúa, Lời không bao giờ già nua hay cằn cỗi, khắc phục sự giả điếc giả mù của ta đối với những lời không phù hợp với thiên kiến và ý kiến ta; lắng nghe và cũng nghiên cứu nữa, trong tình hiệp thông với tín hữu mọi thời; tất cả những điều ấy sẽ tạo nên con đường cần phải theo để thực hiện việc hiệp nhất trong đức tin như một đáp ứng đối với việc lắng nghe Lời Chúa” (98).

Nói tổng quát, quả là vui mừng khi thấy ngày nay Thánh Kinh được dùng làm điểm gặp gỡ chính cho việc cầu nguyện và đối thoại giữa Giáo Hội và các cộng đồng giáo hội khác. Đức tin vốn hiệp nhất ta và các dị biệt trong việc giải thích cùng một Lời Chúa kia mời gọi ta phải cùng nhau khám phá lại các lý do vốn gây ra các chia rẽ. Đồng thời, các tiến bộ thực hiện được trong cuộc đối thoại đại kết với Lời Chúa chắc chắn sẽ dẫn tới nhiều ơn ích khác. Một thí dụ rõ rệt của hiện tượng đó, trong thập niên qua, là hiệu quả tích cực trong việc cùng nhau đưa ra Bản Dịch Thánh Kinh Đại Kết(Traduction oecuménique de la Bible [TOB]), và sự hợp tác của nhiều Hiệp Hội Thánh Kinh Kitô Giáo, là các hiệp hội chuyên lo cổ vũ việc hiểu biết nhau và đối thoại với nhau giữa các tuyên tín khác nhau. Tuy nhiên, sợi dây gắn bó chung trong phong trào đại kết, kể từ đầu thế kỷ trước cho đến nay, chính là việc cùng nhau khẩn cầu Chúa, một việc vốn được Chúa Thánh Thần linh hứng, Đấng luôn cổ vũ tinh thần đại kết giữa các Kitô hữu. Theo Công đồng Vatican II, “sự thay đổi tâm hồn và đời sống thánh thiện này, cùng với việc công tư cầu nguyện cho việc hiệp nhất các Kitô hữu, phải được coi là linh hồn của toàn bộ phong trào đại kết” (UR 8).

Lời Chúa: nguồn đối thoại giữa các Kitô hữu và người Do Thái

55. Phải đặc biệt chú ý tới dân Do Thái. Kitô hữu và người Do Thái đều là con cháu Abraham, đều đặt cơ sở trên cùng một Giao Ước, vì Thiên Chúa, Đấng luôn trung thành với lời Người hứa hẹn, chưa bao giờ thu hồi Giao Ước đầu tiên (xem Rm 9-11) (99). Theo Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II, “dân tộc này đã được Chúa, Đấng dựng nên trời đất, quy tụ và dẫn dắt. Như thế, sự hiện hữu của họ không phải chỉ là một sự kiện tự nhiên hay văn hóa, theo nghĩa nhờ văn hóa, con người biểu lộ các tài nguyên thuộc bản chất riêng của mình. Mà nó là một sự kiện siêu nhiên. Dân tộc này đứng vững, bất chấp mọi sự vì họ là dân Giáo Ước, và Chúa là Đấng luôn trung thành với Giao Ước của mình, bất chấp mọi bất trung của con người” (100). Kitô hữu và người Do Thái chia sẻ phần lớn các sách qui điển của Thánh Kinh. Kitô hữu gọi Cựu Ước là “Thánh Kinh” của họ (xem Rm 1:2). Mối liên hệ thân cận dựa trên Thánh Kinh ấy đưa lại cho cuộc đối thoại giữa Kitô hữu và người Do Thái một đặc điểm hết sức độc đáo. Về phương diện này, tài liệu của Ủy Ban Giáo Hoàng về Thánh Kinh, tựa là “The Jewish People and their Sacred Scriptures in the Christian Bible” (Dân Do Thái và các Sách Thánh của họ trong Thánh Kinh Kitô Giáo) (101) đã phản ảnh mối liên hệ gần gũi trong đức tin giữa hai bên, điều cũng đã được nhắc đến trong Hiến chế “Dei Verbum” (xem DV 14-16). Việc nhìn nhận Chúa Giêsu Nadarét là “người con của Dân Do Thái” (102) sẽ dẫn tới một hiểu biết tốt hơn về chính Bản Vị của Người. Chúa Giêsu là và luôn luôn vẫn là một người Do Thái. Cần phải đặc biệt xem sét hai điểm sau đây. Điểm thứ nhất, cái hiểu Thánh Kinh của người Do Thái có thể giúp người Kitô giáo hiểu và nghiên cứu Thánh Kinh (103). Trong một số trường hợp, nhiều cách nghiên cứu Thánh Kinh với nhau đang được khai triển, và có thể được khai triển xa hơn nữa, đưa lại nhiều dịp để học hỏi lẫn nhau mà vẫn tôn trọng các dị biệt của nhau. Điểm thứ hai, cần phải cố gắng loại cho được mọi hình thức kỳ thị Do Thái. Công đồng Vatican II nhấn mạnh rằng “không nên trình bày người Do Thái như người bị Thiên Chúa bỏ rơi hoặc nguyền rủa, như thể điều ấy có trong Sách Thánh” (NA 4). Ngược lại, Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II thường nhắc đến sự kiện này là vì Abraham, ta có thể và phải trở thành nguồn ơn phúc cho nhau và cho thế giới (104).

Cuộc đối thoại liên tôn

56. Khi nhắc đến điều Huấn Quyền của Giáo Hội vốn phát biểu từ trước đến nay (xem AG 11; NA 2-4) (105), và nhiều đáp ứng sau đó, các điểm sau đây cần được suy nghĩ và đánh giá. Giáo Hội, vốn được sai đi đem Phúc Âm đến mọi tạo vật (xem Mc 16:15), đang gặp gỡ rất nhiều tín hữu của các tôn giáo truyền thống và những ai từng có sách thánh với lối hiểu riêng của họ. Nơi nào, Giáo Hội cũng gặp những người đang tích cực tìm kiếm hay đang chờ đợi “Tin Mừng”. Trong bất cứ trường hợp nào, Giáo Hội cũng đều cảm thấy mình có nhiệm vụ đối với Lời cứu rỗi cả (xem Rm 1:14). Về phương diện tích cực, cần phải cố gắng biện biệt được nơi người ta các “hạt giống Lời Chúa” (Semina Verbi), những hạt giống có thể coi như các chuẩn bị dẫn tới Phúc âm (106). Các tôn giáo và truyền thống tôn giáo đáng được chú ý đặc biệt vì tính cổ xưa và tính truyền bá lớn như Ấn giáo, Phật giáo, Lão giáo, cần phải trở thành đối tượng nghiên cứu của người Công Giáo, dưới ánh sáng cuộc đối thoại trung thành và tương kính.

Cách đặc biệt, “Giáo Hội rất coi trọng Hồi Giáo. Họ tôn thờ một Thiên Chúa duy nhất, Đấng hằng sống và tự tại, khoan nhân và quyền năng, dựng nên trời đất, từng lên tiếng nói với loài người” (NA 3). Giống người Kitô hữu và người Do Thái, người Hồi Giáo cũng nhìn lên Abraham, tìm cách bắt chước ông trong đức vâng phục Thiên Chúa, Đấng họ tôn thờ bằng lời cầu nguyện, bố thí và ăn chay. Dù họ không nhìn nhận Chúa Giêsu là Thiên Chúa, nhưng họ tôn kính Người như một tiên tri và tôn kính Đức Maria, mẹ đồng trinh của người (xem NA 3). Họ mong đợi ngày phán xét và coi trọng đời sống luân lý.

Cuộc đối thoại của Kitô hữu với người Hồi Giáo và tín hữu của các tôn giáo khác là một nhu cầu cấp bách, đem lại sự hiểu biết lẫn nhau và cùng làm việc với nhau để cổ vũ các giá trị tôn giáo, đạo đức và luân lý, nhờ đó, đóng góp vào việc xây đắp một thế giới tốt hơn.

Cuộc gặp gỡ ở Assisi năm 1986 nhắc ta nhớ rằng việc nghe tiếng Chúa phải dẫn ta tới chỗ loại bỏ mọi hình thức bạo lực, vì Lời Người đã trở nên tích cực trong tâm hồn người ta qua việc cổ vũ công lý và hoà bình (107). Đức Thánh Cha Bênêđíctô XVI từng nói: “Chúng ta phải tìm các nẻo đường hòa giải và học cách sống với sự kính trọng phẩm giá của nhau” (108).

Khi xem sét Thánh Kinh trong tương quan với bản văn thánh của các tôn giáo khác, ta cần phải hết sức thận trọng, tránh rơi vào chủ nghĩa chiết trung, các phương thức phiến diện hay bóp méo sự thật, chỉ vì một vài quan niệm nào đó về tính linh hứng của các bản văn ấy. Cần phải đặc biệt chú ý tới nhiều giáo phái (sects) hiện đang hoạt động tại nhiều châu lục khác nhau: họ đang giải thích Thánh Kinh một cách không đúng đắn và đang áp dụng nhiều phương pháp không phù hợp với Giáo Hội.

Thánh Kinh không độc chiếm dành cho Kitô hữu; nó là gia bảo của chung nhân loại. Qua tiếp xúc huynh đệ và bản thân, nó có thể trở thành nguồn linh hứng cho cả người không tin vào Chúa Kitô.

Lời Chúa: Men làm nổi bột các nền văn hóa hiện đại

57. Qua nhiều thế kỷ, Thánh Kinh đã đi vào nhiều nền văn hóa, đến độ đã linh hứng cho nhiều lãnh vực nhận thức, gồm đủ triết lý, sư phạm, khoa học, nghệ thuật và văn chương. Tư tưởng Thánh Kinh đã vào sâu đến độ trở thành bản tóm lược và linh hồn của chính văn hóa. Trong một khảo luận về thông điệp “Fides et Ratio” (Đức tin và Lý trí), Đức Hồng Y Ratzinger lúc ấy viết như sau: “Trong Thánh Kinh, ta đã thấy thành hình cả một gia tài tư tưởng đa nguyên tôn giáo và triết học thoát thai từ nhiều nền văn hóa khác nhau trên thế giới. Lời Chúa phát triển trong bối cảnh rất nhiều các gặp gỡ khác nhau với cuộc tìm kiếm của con người nhằm giải đáp các câu hỏi tối hậu của mình. Nó không từ trời rơi thẳng xuống, nhưng quả là một tổng hợp văn hóa” (109). Các ảnh hưởng kinh tế và kỹ thuật của truyền thông đại chúng hết sức phổ thông, được chủ nghĩa duy tục gợi hứng mạnh mẽ, đòi một cuộc đối thoại sâu sắc giữa Thánh Kinh và văn hóa. Đôi khi, cuộc đối thoại này có tính biện chứng nhưng luôn đầy tiềm năng đối với việc công bố Lời Chúa, nhờ tính giầu ý nghĩa của nó. Nhờ cách đó, Lời Chúa được chứng nghiệm như kinh nghiệm giải thoát.

Để làm việc đó, Lời Chúa phải như men bột mà đi vào thế giới đa nguyên và tục hóa, vào những ngọn đồi areopaghi hiện đại, bằng cách đem “sức mạnh Phúc Âm vào tận trái tim văn hóa và các nền văn hóa” (110), để thanh tẩy chúng, nâng cao chúng lên và biến chúng thành dụng cụ của Nước Chúa. Trách vụ này đòi phải có việc bản vị hóa Lời Chúa, một việc phải được thực hiện cách nghiêm chỉnh ngõ hầu có thể chuẩn bị con người một cách thích đáng để họ biết cân nhắc các yếu tố trái ngược nhau mà trình bầy rõ ràng được mầu nhiệm Kitô giáo và các hiệu quả bổ ích của nó đối với cuộc sống bản thân của mọi người. Diễn trình này đòi ta phải tìm tòi cho được điều người ta thường gọi là “lịch sử hiệu quả” (Wirkungsgeschichte) nơi Thánh Kinh đối với nền văn hóa và triết lý sống của mọi người (common ethos), điều mà Thánh Kinh có nhắc đến và được coi như “bộ luật vĩ đại” (Great Code), nhất là đối với Phương Tây. Theo Đức Giáo Hoàng Bênêđíctô XVI, “Ngày nay hơn bao giờ hết, sự cởi mỡ lẫn nhau giữa các nền văn hóa là một bối cảnh ưu tuyển cho cuộc đối thoại giữa những người đang dấn thân vào con đường tìm kiếm một nền nhân bản chân chính, vượt quá và vượt trên các dị biệt từng chia rẽ họ. Trong địa hạt văn hóa cũng thế, Kitô giáo phải cung hiến cho mọi người một sức mạnh canh tân và phấn khích hết sức mạnh mẽ vốn là Tình Yêu Chúa, Đấng đã biến chính mình thành tình yêu nhân bản” (111). Nhiều trung tâm văn hóa khắp nơi trong thế giới Kitô giáo đang đảm nhiệm công tác ấy một cách hết sức nghiêm chỉnh và đáng khen.

Lời Chúa và lịch sử con người

58. Tại Công đồng Vatican II, Đức Giáo Hoàng Phaolô VI miêu tả Giáo Hội như là “đầy tớ của nhân loại” (112) dẫn nhân loại về Nước Thiên Chúa, theo cung cách của Chúa Giêsu Kitô, Con Người Hoàn Hảo (GS 22). Như thế, Giáo Hội đã nhìn nhận dấu ấn của Thiên Chúa trên lịch sử, một lịch sử thoát thai từ tự do cá nhân và được ơn thánh Chúa nâng đỡ.

Trong bối cảnh ấy, Giáo Hội ý thức rằng Lời Chúa phải được đọc trong các biến cố và dấu chỉ thời đại, qua đó Thiên Chúa mạc khải mình ra trong lịch sử. Theo Công đồng Vatican II, “để thi hành một trách vụ như thế [phục vụ thế giới], Giáo Hội luôn có bổn phận lục tìm các dấu chỉ thời đại và giải thích chúng dưới ánh sáng Phúc Âm. Như thế, bằng một ngôn ngữ được từng thế hệ thấu hiểu, Giáo Hội có khả năng trả lời được các câu hỏi mà con người vốn hỏi về sự sống đời này và sự sống đời sau cũng như mối liên hệ lẫn nhau giữa hai đời sống ấy” (GS 4). Nhờ tham dự sâu sắc vào các biến cố nhân bản, nên Giáo Hội “giải mã được các dấu chỉ chân chính cho thấy sự hiện diện và mục tiêu của Chúa ngay trong các biến cố, các nhu cầu và ước muốn trong đó dân tộc này có dự phần cùng với các dân tộc khác của thời đại ta” (GS 11). Nhờ cách đó, khi thi hành vai trò tiên tri qua các chi thể của mình, Giáo Hội sẽ có khả năng giúp nhân loại gặp gỡ được, ngay trong lịch sử này, con đường dẫn họ từ cái chết tới sự sống.

Về phương diện này, Chúa Thánh Thần mời gọi toàn thể Giáo Hội hãy công bố Lời Chúa như nguồn ơn thánh, tự do, công lý, hòa bình và bảo vệ sáng thế. Giáo Hội cũng có nhiệm vụ phải đem Lời Chúa ra thực hành bằng nhiều cách trong hợp tác với mọi người thiện chí. Trên hết, các chi thể Giáo Hội rút tỉa được của nuôi dưỡng từ lời nói và gương sáng của chính Chúa Giêsu và dùng làm điểm quy chiếu và nguồn khích lệ các lời đầu hết Thiên Chúa nói trong Thánh Kinh khi tạo nên thế giới và con người: “Thiên Chúa thấy…nó tốt lành…rất tốt lành” (St 1:4-31). Như thế, nhờ các phương tiện thích đáng của văn hóa, Thánh Kinh linh hứng và động lực hóa bổn phận cổ vũ công lý và nhân quyền, bổn phận tham gia đời sống công trong tư cách người Công Giáo và bổn phận săn sóc môi trường như gia tài chung của mọi người.

Nhờ cách trên, Lời Chúa, Lời vốn được Chúa Kitô gieo trồng như hạt giống Nước Chúa, sẽ tìm được đường băng qua suốt lịch sử con người (xem 2Tx 3:1). Khi Chúa Giêsu trở lại trong vinh quang, Lời ấy sẽ vang lên một lần nữa để mời ta tham dự đầy đủ vào niềm vui Nước Chúa (xem Mt 25:24). Đáp lại lời hứa chắc chắn này, Giáo Hội hân hoan vang lên lời cầu sốt sắng sau đây: “Maranatha" (1 Cor 16:22) "Lạy Chúa xin hãy đến!" (Kh 22:20).
 
Sửa lỗi anh em
Lm. Giuse Nguyễn Hưng Lợi DCCT
08:39 01/09/2008
CHÚA NHẬT 23 THƯỜNG NIÊN,năm A

Mt 18, 15-20

Vấn đề sửa lỗi cho nhau mà Tin Mừng thánh Matthêu hôm nay trình bầy cho nhân loại, cho con người, cho mỗi người là một việc là quan trọng nhưng rất tế nhị trong cuộc sống chung giữa con người với nhau. Thế giới ngày nay, nhiều nơi, nhiều nước khi văn minh lên cao,kỹ thuật khoa học tiến bộ vượt bậc, việc sửa lỗi cho nhau xem ra thực khó khăn và nhiều người cho là không còn cần thiết nữa vì đã lỗi thời rồi. Tuy nhiên, đối với những người môn đệ của Chúa, việc sửa lỗi cho nhau để giúp nhau sống tốt, sống vươn lên vẫn là vấn đề cần thiết, khẩn trương. Việc sửa lỗi nhau là việc rất tế nhị và rất khó khăn.

TIN MỪNG NÓI GÌ ?:

Con người không ai là hoàn toàn, không ai tuyệt đối nói rằng mình không bao giờ sai lầm, không bao giờ thiếu sót, lỗi phạm. Con người thật yếu đuối: ” Nhân vô thập toàn “. Do đó, đã là con người ai cũng hay thiếu sót, cũng hay lỗi lầm.Việc sửa lỗi cho nhau trở nên cần thiết. Vậy phải sửa lỗi cho nhau thế nào để người phạm lỗi có thể vui vẻ chấp nhận được ? Chúa Giêsu hiêu rõ con người bất toàn hay lỗi phạm, hay sai sót, nên Ngài chỉ dạy chúng ta cách sửa lỗi nhau rất hay, rất tế nhị. Khi chúng ta cần sửa lỗi ai thì phải theo qui trình như Chúa chỉ dạy mới có kết quả và thành công. Sửa lỗi cho nhau là điều tế nhị và khó khăn hết sức. Tế nhị vì lời thật mất lòng. Tế nhị vì ai cũng muốn khoe cái tốt, che cái xấu, nên không tế nhị đủ việc sửa lỗi sẽ trở nên vô cùng khó khăn, không đem lại kết quả nếu người sửa lỗi vụng về. Chính vì thế, Chúa dạy chúng ta khi sửa lỗi nhau phải đi từng bước một. Việc đầu tiên là gặp gỡ riêng giữa hai người, người được sửa lỗi và ta, chỉ hai người mà thôi. Gặp gỡ nhau trong tình anh em, trong tình thân ái, chân thành, yêu thương trao đổi hết sức thành thật với nhau. Nếu người sai lỗi đã được người sửa lỗi nói chuyện thật huynh đệ, chân thành nhưng người sai lỗi vẫn tỏ ra cố chấp, tự ái, vẫn tái phạm, thì chúng ta mời thêm một hay hai, ba người khác nữa để làm chứng và cùng góp ý. Một cây làm chẳng nên non.Ba cây chụm lại nên hòn núi cao. Lời của người xưa quả thực rất đúng, rất đáng suy nghĩ. Khi có hai, ba người nữa hợp cùng ta, sẽ có nhiều ý kiến cao hơn, uy thế hơn và bầy tỏ lòng chân thành của chúng ta. Nếu bước ai vẫn không có kết quả, người được sửa lỗi vẫn lì lợm, cố chấp,khi đó chúng ta mới đưa ra cộng đoàn hoặc những vị có thẩm quyền, thế giá để giải quyết. Chúng ta cứ theo lời chỉ dạy của Chúa Giêsu mà thực hiện việc sửa lỗi cho nhau.

PHẢI LÀM THẾ NÀO ĐỂ SỬA LỖI CHO NHAU ?:

Việc sửa lỗi cho nhau là việc làm hết sức tế nhị và khó khăn, nhưng lời Chúa hôm nay nhắc nhở những môn đệ Chúa và mọi người: sửa lỗi anh em là việc làm tốt, là hành vi tích cực của đức bác ái, của tình thương, vì sửa lỗi anh em để anh em trở nên tốt, trở nên đẹp hơn, trở nên trong sáng, đạo đức hơn là điều quí hóa chúng ta phải làm. Đối với những người có trách nhiệm, các Đấng Bề trên, các Đấng các bậc thì việc sửa lỗi bề dưới giúp họ thăng tiến, giúp họ tốt lành hơn là điều cần thiết và là bổn phận. Tuy nhiên, người được sửa lỗi và người sửa lỗi anh em hãy luôn nhớ rằng: “ Người khác khen ta mà khen phải, người đó là bạn ta, người chê ta mà chê đúng, người đó là thầy ta, những người tâng bốc ta, nịnh hót ta khi ta đang lỗi phạm, đó là những kẻ thù của ta, những người đối lập ta, đó là những thầy dạy ta mà ta không phải tốn phí đồng xu nào cả “. Chính vì thế, sửa lỗi anh em không có nghĩa là bới lông tìm vết, vạch lá tìm sâu, chia rẽ và làm khổ người lỗi phạm bởi vì ta cũng là người có đầy khiếm khuyết cần có người sửa chữa cho ta. Đức bác ái và tình yêu thương đối với người phạm lỗi là điều cần thiết khi ta phải sửa lỗi người khác. Việc sửa lỗi nhau giúp nhau trở nên tốt hơn, tiến bộ hơn, giúp nhau nên thánh là việc rất tốt và rất cần thiết. Bởi đó, chúng ta phải hết sức bác ái, sửa lúc đúng chỗ, đúng lúc, đúng nơi và đềy tình huynh đệ yêu thương.

ÁP DỤNG VÀO ĐỜI SỐNG THỰC TẾ:

Đời sống mỗi người là một huyền nhiệm, là một mầu nhiệm của Chúa. Con người vốn tốt đó, nhưng sống ở đời làm sao có thể tránh được những sai sót, lỗi lầm. Tình thương luôn là tiếng nói giúp người khác nhận ra lỗi lầm để sửa đổi. Nếu không khéo sửa lỗi anh em, chúng ta dễ bị cho là: ” Hãy lấy cái xà ra khỏi mắt trước đã, rồi hãy lấy cái rác ra khỏi mắt anh em “. Đời là thế, do đó, ai cũng lỗi lầm, ai cũng yếu đuối, tội lỗi cần phải được anh em nâng đỡ để trở hoàn thiện, trở nên tốt hơn. Do đó, việc sửa lỗi cho nhau và tha thứ cho nhau phải dựa theo lời của Chúa: ” Anh em phải tha thứ cho nhau đến bảy mươi lần bảy “, nghĩa là tha thứ, cảm thông nhau mãi mãi và không tha thứ không ngừng.

GỢI Ý ĐỂ CHIA SẺ:

1.Sửa lỗi nhau có dễ không ?

2.Chúa dạy phải sửa lỗi cho nhau thế nào ?

3.Những bước Chúa chỉ dạy chúng ta trong khi sửa lỗi anh em ?

4.Ai có trách nhiệm sửa lỗi anh em ?
 
Mỗi ngày một câu chuyện
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
19:19 01/09/2008
BA PHÚT CHỈ THỊ

N2T


Một thanh niên làm giám đốc thương nghiệp, gọi điện thoại ra nước ngoài cho người đại lý của mình, nói như đinh đóng cột:

- “Gọi điện thoại là vì để chỉ thị, thời gian của cú điện thoại này là ba phút, khi tôi nói chuyện anh không thể làm gián đoạn, bất kỳ hồ nghi hay ý kiến gì thì sau khi xong việc gọi điện báo cáo.”

Dặn dò xong thì bắt đầu chỉ thị. Anh ta nói rất nhanh, trước khi thời gian kết thúc thì đã chỉ thị xong. Thế là nói với người bên kia:

- “Chúng ta chỉ còn có hai mươi giây, anh có điều gì muốn nói không ?”

- “Có,” tiếng nói bên kia ống nghe truyền lại: “Ngài nói nhanh quá, chỉ một câu thôi mà tôi nghe cũng không hiểu.”

(Trích: Bài ca của loài ếch, phần tu đức)

Suy tư:

“Lợi bất cập hại” vì muốn tiết kiệm tiền điện thoại đường dài mà chỉ nói trong ba phút, kết quả là người nghe không hiểu gì cả vì nói quá nhanh; “lợi bất cập hại” cho những ai muốn hoàn thành công trình nhanh chóng với phương án tiết kiệm không đúng chỗ; “lợi bất cập hại” cho những ai muốn dùng mọi thủ đoạn, kể cả thủ đoạn bất nhân để giải quyết vấn đề.v.v...

Có một vài giáo dân than phiền vì cha sở của mình làm lễ quá nhanh, nhanh như người ta ăn thức ăn nhanh để kịp giờ đi làm, nên giáo dân không thưởng thức được bài giảng chia sẻ của linh mục, không được thoải mái suy niệm Lời Chúa, không có thời gian để tâm sự với Chúa Giê-su Thánh Thể, bởi vì lễ nhanh xong là ngài đóng cửa nhà thờ liền !

Gọi điện thoại đường dài để ra chỉ thị cho nhân viên trong ba phút, thì chỉ có người máy mới nhận được chỉ thị mà không rối loạn bộ máy điện toán vì đã được lập trình. Nhưng con người thì không thể làm như thế, bởi vì chỉ thị khác với gọi nhầm số, công việc làm ăn khác với chuyện đùa giỡn. Cho nên cái lợi tiết kiệm đâu chưa thấy, mà đã thấy nhân viên không hiểu được sếp mình chỉ thị gì đây...

Cũng vậy, cầu nguyện không phải là tính theo giờ, nhưng theo tấm lòng yêu mến của mình đối với Chúa Giê-su, cho nên không cầu nguyện qua loa cho nhanh để đi nhậu, qua loa cho nhanh để đi hát karaoke với bạn bè.v.v...
 
Mỗi ngày một câu danh ngôn của các thánh
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
19:20 01/09/2008
N2T


18. Thiên Chúa muốn chúng ta thôi thúc Ngài, gò ép Ngài.

(Thánh Gregory)
 
Đối lập
Anmai, CSsR
23:16 01/09/2008
ĐỐI LẬP

Mới đây tôi có duyên để gặp một nhóm bạn của học trò cũ. Sau một hồi hàn huyên thăm hỏi, tâm sự tôi đã đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên nọ từ nhóm bạn này.

Họ gặp nhau, quen nhau chỉ tình cờ qua quán chè quen thuộc ở cạnh nhà trọ. Là khách hàng quen thuộc đến độ dần dà họ trở thành thân nhau hồi nào chẳng hay. Kể từ đó, có dịp này dịp khác như sinh nhật của họ, đầy tháng hay thôi nôi của con cái họ họ đều họ hò hẹn để chia sẻ niềm vui với nhau. Chuyện họ hẹn để chia sẻ niềm vui này là chuyện hết sức bình thường của con người, nó chẳng có gì để lại ấn tượng trong tôi cho bằng họ hò hẹn nhau để làm việc từ thiện, làm việc bác ái.

Sau khi tìm hiểu, tôi được biết “đại ca” của nhóm là một anh chàng nhỏ nhắn, hiền lành và phải nói là rất dễ thương. Năm nay anh gần bốn mươi nhưng vẫn còn “phòng không nhà trống”. Anh khá bận rộn với quán thạch chè bình dân trên đường Bàu Cát nhưng anh vẫn vun vén thời gian cho những công việc từ thiện, bác ái.

Trong buổi nói chuyện, anh không nói gì về mình cũng như chẳng nói gì về những việc anh làm. Hỏi mãi thì “đàn em” bật mí cho biết anh không phải là người Công giáo nhưng lại rất mặn mà với những xứ đạo nghèo. Chẳng biết ai xui khiến, một lần kia anh đến vùng Mộc Hoá – Long An, ghé vào thăm ngôi thánh đường gần nhà người quen. Như lẽ thường, thánh đường nào cũng có tượng đài Đức Mẹ vậy mà thánh đường anh đến lại thiếu Đức Mẹ. Thế là về đến Sài Gòn, anh khởi xướng trong nhóm bạn của anh để về Mộc Hoá – Long An làm tượng đài. Các bạn kể lại là chi phí lúc ban đầu dự trù chỉ hơn chục triệu nhưng khi hoàn công lên đến gần ba trăm !!!

Ngạc nhiên quá đỗi, tròn xoe hai con mắt tôi hỏi thăm anh tại sao anh lại làm như thế thì anh trả lời là chẳng hiểu tại sao nữa. Không biết do Đức Mẹ xui khiến sao đó để rồi anh cứ ôm ấp trong lòng dự định dân Đức Mẹ tượng đài ở cái vùng miền Tây nước nổi ấy.

Đang ăn chè, bỗng dưng anh nháy các bạn là chuẩn bị mỗi người một chút để đi giúp vui Trung Thu cho các em nghèo ở vùng Mộc Hoá ấy. Sau kỳ Trung Thu, anh cùng nhóm sẽ lại về với vùng nghèo nước nổi để khám bệnh phát thuốc. Khâu chuẩn bị từ việc mua thuốc đến xin phép chính quyền sở tại đã hoàn tất chỉ đợi đến ngày là xuất phát.

Một buổi tối đẹp trời đã cho tôi thêm cảm nghiệm về cuộc đời, cảm nghiệm về con người.

Đêm về, nằm trong căn phòng nhỏ của Tu Viện, hình ảnh của Thái Hà lại hiện lên trong mắt tôi. Hai ngày nữa tôi sẽ được hiện diện trên mảnh đất thánh - linh địa của Mẹ - phố Đức Bà để cùng chung chia nổi đau của những người nghèo, những người bị đối xử bất công và cũng tận mắt được nhìn thấy những con người tán tận lương tâm đến độ bóp méo sự thật, xuyên tạc và tráo trở.

Hình ảnh của nhóm bạn “ghiền chè” này đối lập với nhóm bạn “ghiền bất công”.

Nhóm bạn “ghiền chè” này có hơà nội một nửa là không Công giáo nhưng họ cũng có cái tâm để lo cho người nghèo, lo xây dựng Đài Đức Mẹ. Nhóm bạn “ghiền bất công” họ đã cướp đi tài sản của người nghèo, cướp đi mảnh đất linh thiêng để thờ Chúa - kính Mẹ.

Trong những ngày này, những người có tấm lòng, có tình người mỗi người một tay để lo cho các em thiếu nhi có một chút gì đó để bước vào năm học mới và vui Tết Trung Thu.

Trong những ngày này, những con người tán tận lương tâm, cố tình tham nhũng cũng mỗi người một tay tìm cách này cách khác để bôi nhọ sự thật, che giấu sự công bằng.

Thế nhưng, dù con người có ma mãnh đến mức nào đi chăng nữa, có phù phép, có lừa bịp đi chăng nữa thì họ chỉ lừa bịp được những người dân đơn thành và chấc phác. Còn trước mặt Thiên Chúa thì họ phải trả một giá rất đắc cho lối sống vô luân của mình.

Cũng là người, cũng có tự do để lựa chọn lối sống: hoặc là sống có luân lý, hoặc là sống vô luân.

Hoa qủa, hậu quả của lối sống có luân lý và vô luân lý chắc ai cũng biết nhưng có điều chỉ vì một chút lợi nhuận trước mắt cũng như không tin có Thiên Chúa nên những người vô luân hành xử vậy thôi. Chẳng cần đến ngày mai, chẳng cần đến tận thế, những người sống có luân lý bảo đảm và chắc chắn bình an hơn là những người sống vô luân. Được chăng họ cầm quyền, họ to mồm để bưng bít sự thật nhưng thử hỏi trong lòng họ làm sao bình an thư thái được như những người nghèo, những người thấp cổ bé họng.
 
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Đức Thánh Cha thúc giục người dân Cuba trở thành người truyền giáo
John Bosco Nguyễn Hoàng Thương
09:37 01/09/2008
Castel Gandolfo (ZENIT) - Nhân dịp Cuba chuẩn bị kỷ niệm 400 năm bức hình Đức Bà Của Đức Bác Ái của Cobre, Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI khuyến khích người Cuba trở thành những nhà truyền giáo vào mọi thời điểm và trong mọi tình huống. Đức Thánh Cha ban huấn từ cho người dân Cuba sau khi đọc kinh Truyền Tin Chúa Nhật với hàng ngàn người tập trung tại Dinh thự mùa hè Castel Gandolfo.

Vào cuối tuần này, các giám mục Cuba quy tụ nhau tại Vương cung Thánh đường Đức Bà Của Đức Bác Ái của Cobre ở Santiago de Cuba để bắt đầu khởi động giai đoạn chuẩn bị ba năm cho những nghi lễ kỷ niệm 4 thế kỷ bức hình của Đức Maria. Bức hình Đức Nữ đồng trinh – tượng gỗ cao khoảng 30,48 cm – được 3 ngư phủ: một nô lệ và 2 người India bản xứ phát hiện vào năm 1612. Vào năm 1916, Đức Thánh Cha Bênêđictô XV đã tuyên bố Đức Bà Của Đức Bác Ái của Cobre là bổn mạng của hòn đảo này. Vào năm 1998, trong chuyến viếng thăm Cuba, Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II đã đội triều thiên cho bức tượng Đức Bà Của Đức Bác Ái, và tuyên bố là “Mẹ của Sự Hòa Giải” cho Cuba.

Hôm Chúa Nhật, Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI đã ban huấn từ: “Đối với tất cả con trai và con gái yêu dấu của Giáo Hội sống ở đất nước cao quý này, cha tha thiết tiến cử các con trong lời cầu nguyện của cha, để theo mẫu gương của Thánh Maria và được sự giúp đỡ từ mẫu chuyển cầu của ngài, các con có đức tin dồi dào trong mọi công việc bằng lòng nhân từ và tình yêu”.

Đức Thánh Cha nói thêm: “Cha mời gọi các con hãy đưa Lời Chúa hằng ngày vào con tim, để suy niệm và đưa ra thực hành bằng sự can đảm và hy vọng rằng, như những đứa con chân chính của Thiên Chúa, các môn đệ tín hữu của Chúa Kitô, và với sức mạnh của Chúa Thánh Thần, các con sẽ là các nhà truyền giáo của Phúc Âm trong mọi hoàn cảnh của đời sống”. “Lãnh nhận Đức Nữ Trinh trong nhà các con, vẫn cùng ngài trong lời cầu nguyện và tìm niềm vui trong việc thực hiện những gì Con Giêsu của ngài đòi hỏi nơi các con

Đức Thánh Cha đưa ra lời chúc phúc: “Sự gần gũi trong tâm tình và tinh thần của Đức Giáo Hoàng đồng hành với các con theo đường hướng tốt đẹp này, Thiên Chúa chúc phúc cho Cuba và toàn thể người dân Cuba”
 
Tấn công người Kitô hữu ở Ấn độ là thí dụ điển hình của phong trào bài Thiên Chúa giáo
Phụng Nghi
10:34 01/09/2008
Rimini (CNA) – Tổng giám mục Dominique Mamberti, bộ trưởng ngoại giao Tòa thánh Vatican, hôm thứ sáu vừa qua tuyên bố rằng những vụ tấn công người Kitô giáo ở Ấn độ và mức giảm sút số người theo đạo Thiên Chúa ở Iraq chứng tỏ rằng quyền tự do tôn giáo vẫn còn là một vấn đề cấp thiết. Chỉ trích điều ngài gọi là “Christianophobia” (bài Thiên Chúa giáo), ngài kêu gọi những vụ bạo động nhắm vào người Kitô hữu phải được chống đối “quyết liệt chẳng khác gì phong trào bài Hồi giáo và bài Do thái”.

Có ít nhất 13 người đã thiệt mạng trong những vụ tấn công vào tín hữu Kitô giáo trong bang Orissa ở phía đông Ấn độ. Hàng ngàn người đã phải tìm nơi trú ẩn trong các lều trại của nhà nước sau khi một lãnh tụ Ấn giáo bị ám sát, rõ rệt do đám đông người theo Ấn giáo bị Cộng sản xúi giục,
Tổng giám mục Dominique Mamberti
đã thiêu rụi hàng chục ngôi thánh đường và tấn công người theo Kitô giáo.

Các nhóm Ấn giáo thường kết án người tín hữu Kitô mua chuộc những thổ dân nghèo và người Ấn giáo cùng đinh để khuyến dụ họ cải đạo theo Thiên Chúa giáo. Người Kitô hữu bác bỏ những lời kết án đó, nói rằng các vụ cải đạo như thế là những tự nguyện rời bỏ chế độ đẳng cấp phức tạp của Ấn độ.

Tổng giám mục Mamberti, một diễn giả tại hội nghị có chủ đề “Sự Bảo vệ và Quyền được Tự do Tôn giáo” nói rằng bạo động tại Ấn chứng tỏ rằng tự do tôn giáo là một phần thiết yếu trong các quan hệ quốc tế và phẩm giá con người. Ngài cho biết năm 2007 trên thế giới đã có 21 nhà truyền đạo Công giáo bị sát hại, và cũng chỉ trích tình trạng giảm thiểu đi tới phân nửa số người Iraq theo Thiên Chúa giáo.

Trước cuộc xâm lăng Iraq do Hoa kỳ dẫn đầu, số người Kitô hữu tại Iraq có khoảng 1 triệu, nay giảm xuống chỉ còn khoảng 500 ngàn.

Hôm Chủ nhật Đức giáo hoàng Bênêđictô đã tố cáo những bạo động tại Ấn, đồng thời lên án việc ám sát nhà lãnh đạo Ấn giáo.

Tháng trước, Đức giáo hoàng cũng nói với Thủ tướng Iraq là ông Nuri al-Maliki rằng thiểu số người theo Thiên Chúa giáo tại Iraq cần được bảo vệ nhiều hơn.
 
Đức Giám Mục của Joe Biden sẽ không cho phép Ông được nói chuyện tại các Trường Học Công Giáo
Paul Anh
18:07 01/09/2008
Đức Giám Mục của Joe Biden sẽ không cho phép Ông được nói chuyện tại các Trường Học Công Giáo

Ngay cả khi Ông được bầu làm Phó Tổng Thống Hoa Kỳ trong liên doanh với Obama (nếu điều này có thể trở thành hiện thực)

Bishop Michael Saltarelli
DELEWARE (LifeSiteNews.Com & John-Henry Westen).- Trong một cuộc phỏng vấn với Bob Krebs, Giám Đốc đặc trách Truyền Thông của Giáo Phận Wilmington - nơi mà Joe Biden thường đi nhà thờ, Ông Krebs khẳng định rằng Đức Giám Mục Giáo Phận sẽ không cho phép Ông được nói chuyện tại các trường học Công Giáo trong Giáo Phận ngay từ bây giờ, và cả về sau nữa nếu như Ông được có cơ hội để trở thành Phó Tổng Thống Hoa Kỳ.

Khi được hỏi tại sao Đức Giám Mục Giáo Phận đưa ra quyết định này, thì Ông Krebs trả lời rằng: chính vì quan điểm phò phá thai trắng trợn của Joe Biden mà Đức Giám Mục Michael Saltarelli vào năm 2004 đã đưa ra một lời tuyên cáo về "Những Người Công Giáo trong Đời Sống Chánh Trị" và qua tuyên cáo đó, Đức Giám Mục đã thể hiện rất rõ về quan điểm của mình khi ngài viết rằng:

"Các cơ sở và học viện Công Giáo của chúng ta sẽ không thể nào tôn vinh những chính trị gia Công Giáo nào ủng hộ cho các nghị trình phá thai hay mời họ để nói chuyện trong bất kỳ chức năng nào tại các trường học Công Giáo của chúng ta được. Một người công chức Công Giáo không thể nào có thể nói rằng: cá nhân tôi chống lại chuyện phá thai, chống lại chuyện nô lệ, thế nhưng tôi không thể nào có thể áp đặt ý kiến riêng của tôi trên công luận cả hay trên việc ban hành ra các nghị trình liên quan đến luật pháp về chuyện này được, thì điều này chính là thứ đức tin sai lệch và kiểu lập luận yếu kém, thiếu cơ sở và mất căn bản của một người Công Giáo có đức tin đích thực về những giảng dạy liên quan đến đạo đức luân lý của Giáo Hội."

Joe Biden
Cũng trong tuyên cáo đó, Đức Giám Mục Saltarelli cho biết ngài sẽ "tích cực nói chuyện phải trái với những chính trị gia Công Giáo phò phá thai này, trước khi quyết định không cho phép họ lên Rước Lễ."

Hãng tin AP tường thuật rằng Biden đã lên Rước Lễ vào Chủ Nhật cuối trước khi diễn ra Đại Hội của Đảng Dân Chủ tại giáo xứ St. Joseph gần khu của Ông đang ở là Greenville, Delaware.

Nói với hãng tin AP, Đức Tổng Giám Mục của Denver Charles Chaput cho biết rằng:

"Vì sự ủng hộ khá mạnh mẽ của Biden cho việc phá thai, nên Ông ta không xứng đáng để tự mình lên Rước Lễ được, vì như thế là làm ô-uế đến Mình Máu Thánh Chúa, và tôi tin rằng thiện chí và sự thành thật của Ông sẽ khiến cho Ông biết tự kìm chế mình để khỏi lên Rước Lễ."

Để xem lại tuyên cáo 2004 của Đức Giám Mục Saltarelli về trường hợp của Joe Biden - ứng cử viên Phó Tổng Thống của Barack Obama, xin vào địa chỉ: http://www.cdow.org/political.html

Để tiếp xúc với Đức Giám Mục Saltarelli, xin vào http://www.cdow.org/bishopmails.html
 
Đức Thánh Cha kêu gọi tìm giải pháp cho các làn sóng di cư
LM Trần Đức Anh, OP
18:34 01/09/2008
CASTEL GANDOLFO - ĐTC Biển Đức 16 kêu gọi các chính quyền tìm giải pháp chính trị cho các làn sóng di cư từ Phi Châu vượt Địa Trung Hải vào Âu Châu.

Lên tiếng sau khi đọc kinh Truyền Tin trưa chúa nhật 31-8-2008 với hàng ngàn tín hữu hành hương tại dinh thự Castel Gandolfo, ĐTC nói:

”Trong những tuần lễ gần đây, thời sự ghi nhận sự gia tăng các vụ di cư bất hợp lệ từ Phi châu. Nhiều khi, cuộc vượt qua Địa Trung Hải tiến về Âu Châu, mà họ coi là một nơi hy vọng để tránh thoát những hoàn cảnh cam go và nhiều khi không thể chịu nổi, lại trở thành thảm trạng; như vụ đã xảy ra cách đây vài ngày dường như đã vượt lên trên cuộc vượt biên trước đây về con số cao các nạn nhân. Di dân là hiện tượng đã có ngay từ đầu lịch sử nhân loại, và vì thế, từ lâu nó vẫn có trong quan hệ giữa các dân nước. Nhưng vấn đề di cư trở thành một vấn đề cấp thiết trong thời đại ngày nay, gọi hỏi chúng ta, và trong khi kêu gọi tình liên đới của chúng ta, nó cũng đòi phải có những câu trả lời chính trị hữu hiệu. Tôi biết rằng nhiều giới chức thẩm quyền ở cấp miền, quốc gia và quốc tế đang quan tâm giải quyết vấn đề di cư bất hợp pháp: tôi ca ngợi và khích lệ các cấp chính quyền, xin họ tiếp tục hoạt động đầy công trạng ấy, với ý thức trách nhiệm và tinh thần nhân đạo. Cả những nước nguyên quán cũng cần chứng tỏ tinh thần trách nhiệm, không những vì đây là đồng bào của họ, nhưng cũng để loại bỏ những nguyên nhân gây ra sự di cư bất hợp pháp, cũng như để ngăn chặn ngay tại chỗ tất cả những hình thức tội phạm gắn liền với việc di cư này.

”Về phần mình, các nước Âu Châu và các nước là mục tiêu của các cuộc di cư cũng được mời gọi phát triển chung những sáng kiến và cơ cấu ngày càng thích hợp với những nhu cầu của người di cư bất hợp pháp. Và những người này cũng phải được giúp ý thức về giá trị sinh mạng của họ là một thiện ích duy nhất, luôn luôn quí giá, cần phải được bảo vệ trước những nguy hiểm rất trầm trọng họ gặp phải trong cuộc tìm kiếm những điều kiện sống tốt đẹp hơn, và cần giúp họ ý thức về nghĩa vụ tôn trọng luật pháp mà mọi người phải theo. Như một người Cha chung, tôi phải thấy nghĩa vụ sâu xa phải lưu ý mọi người về vấn đề này và kêu gọi sự cộng tác quảng đại của mỗi ngừơi và các tổ chức để đối phó với vấn đề này và tìm kiếm giải pháp. Xin Chúa tháp tùng chúng ta và làm cho những nỗ lực của chúng ta mang lại nhiều thành quả.”

Trong thời gian gần đây, nhiều thuyền nhân Phi châu vượt biên sang Italia đã bị thiệt mạng. Lính tuần duyên của Italia cũng bắt được nhiều người chuyên khai thác các thuyền nhân, tổ chức các cuộc vượt biên và bỏ rơi họ ở ngoài khơi.

Trong bài huấn dụ ngắn trước khi đọc kinh Truyền Tin, ĐTC đã quảng diễn bài Phúc Âm chúa nhật thứ 22 thường niên. Ngài nói:

”Hôm nay, trong Tin Mừng, tông đồ Phêrô cũng xuất hiện hàng đầu. Nhưng Chúa nhật tuần trước chúng ta đã ngưỡng mộ thánh nhân vì niềm tin tinh tuyền nơi Chúa Giêsu, Đấng mà thánh nhân tuyên xưng là Đức Messia và là Con Thiên Chúa, lần này giai thoại tiếp ngay theo đó cho thấy một niềm tin của thánh nhân vẫn chưa trưởng thành và quá gắn bó với ”não trạng của thế gian này” (cf Rm 12,2). Thực vậy, khi Chúa Giêsu bắt đầu nói công khai về số phận đang chờ đợi ngài ở Jerusalem, nghĩa là ngài sẽ phải chịu đau khổ rất nhiều và bị giết, rồi sống lại, Phêrô phản đối và nói: ”Xin Chúa cứu Thầy khỏi điều đó; điều ấy sẽ không bao giờ xảy ra cho Thầy” (Mt 16,22). Hiển nhiên là Thầy và trò theo hai lối tư tưởng đối ngược nhau. Phêrô theo lý lẽ phàm nhân, và xác tín rằng Thiên Chúa sẽ không bao giờ để cho Con của Chúa kết thúc sứ mạng với cái chết trên thập giá. Trái lại Chúa Giêsu biết rằng, trong tình yêu thương bao la đối với nhân loại, Chúa Cha đã sai Ngài đến để hiến mạng sống vì họ, và nếu sứ mạng này bao gồm cuộc khổ nạn và cái chết, thì điều xảy ra như thế thật là chính đáng. Đàng khác, Chúa cũng biết rằng lời nói cuối cùng sẽ là sự phục sinh. Sự phản đối của Phêrô, tuy là do ngay tình và do tình yêu chân thành đối với Thầy, nhưng đối với Chúa Giêsu, nhưng thái độ ấy giống như một sự cám dỗ, một lời mời gọi hãy cứu mạng sống mình, trong khi chỉ qua việc mất mạng sống, Chúa mới nhận lại được cuộc sống mới mẻ và đời đời cho tất cả chúng ta.

”Nếu để cứu chúng ta, Con Thiên Chúa đã phải chịu đau khổ và chết vì đóng đanh, chắc chắn đó không phải vì kế hoạch tàn ác của Chúa Cha trên trời. Lý do là vì căn bệnh nặng nề mà Ngài phải chữa trị cho chúng ta: một sự ác nghiêm trọng và gây chết chóc đến độ nó đòi tất cả máu của Ngài. Thực vậy, chính nhờ sự chết và phục sinh mà Chúa Giêsu đã chiến thắng tội lỗi và sự chết, tái lập chủ quyền của Thiên Chúa. Nhưng cuộc chiến đấu chưa chấm dứt; sự ác vẫn còn và kháng cự trong mọi thế hệ, kể cả trong thời đại chúng ta. Những kinh hoàng của chiến tranh, bạo lực trên người vô tội, lầm than và bất công đè nặng trên những người yếu là gì nếu chẳng phải là sự kháng cự của sự ác chống lại Nước Thiên Chúa? Và làm sao đáp lại bao nhiêu sự gian ác như thế nếu không bằng sức mạnh không võ trang của tình yêu chiến thắng oán thù, của sự sống không sợ chết? Đó chính là sức mạnh huyền nhiệm mà Chúa Giêsu đã dùng, dù không được cảm thông và bị nhiều môn đệ của Ngài bỏ rơi.

ĐTC nói tiếp:

”Anh chị em thân mến, để chu toàn công trình cứu chuộc, Đấng Cứu Thế tiếp tục liên kết với bản thân Ngài và sứ mạng của Ngài những người nam nữ sẵn sàng vác thánh giá và theo Ngài. Cũng như đối với Chúa Kitô, việc các tín hữu mang thánh giá không phải là điều tùy ý, nhưng là một sứ mạng phải đón nhận vì tình yêu. Trong thế giới chúng ta ngày nay, như bị sức mạnh chia rẽ và tàn phá thống trị, Chúa Kitô không ngừng đề nghị với tất cả mọi người lời mời gọi rõ ràng của Ngài: ”ai muốn làm môn đệ của Thầy, thì hãy từ bỏ sự ích kỷ của mình và vác thập giá với thầy”. Chúng ta hãy xin Mẹ Maria phù trợ, Mẹ là Đấng đầu tiên đã theo Chúa Giêsu trên đường thập giá cho đến cùng. Xin Mẹ giúp chúng ta quyết liệt đi theo Chúa, để dù trong thử thách chúng ta cảm nghiệm ngay từ bây giờ vinh quang của sự sống lại.
 
Đức Thánh Cha tiếp kiến bà Ingrid Betancourt
LM Trần Đức Anh, OP
18:36 01/09/2008
CASTEL GANDOLFO - Sáng 1-9-2008, ĐTC Biển Đức 16 đã tiếp kiến bà Ingrid Betancourt, cựu ứng cử viên tổng thống Colombia và cựu con tin bị phiến quân Farc tại Colombia giam giữ trong 6 năm rưỡi.

Cùng tháp tùng bà trong buổi kiến kiến có thân nhân gồm thân mẫu và em của bà Betancourt.

Bà Betancourt quốc tịch Pháp và Colombia đã bị giải thoát hôm 2-7 năm nay. Ngay sau khi được trả tự do, bà Betancourt đã bày tỏ mong ước được gặp ĐTC đã để cám ơn ngài vì đã cầu nguyện và nhiều lần can thiệp yêu cầu phiến quân trả tự do cho mọi con tin đồng thời kêu gọi tái đối thoại hòa giải tại Colombia. Hồi tháng 2 năm nay, ĐTC cũng đã tiếp kiến thân mẫu của bà Ingrid Betancourt là bà Yolanda Pulecio, tại Vatican.

Cha Lombardi, Giám đốc Phòng báo chí Tòa Thánh cho biết buổi tiếp kiến đã diễn ra trong bầu không khí rất cảm động.

Cuộc tiếp kiến ĐTC dành cho bà Betancourt là cuộc tiếp kiến riêng, nên không có thông cáo chính thức nào được công bố sau đó. Tuy nhiên, trong cuộc gặp gỡ giới báo chí rất đông đảo sau đó, bà cho biết cuộc tiếp kiến là một kinh nghiệm rất đặc biệt và một giấc mơ của bà được thành tựu. Bà đã kể cho ĐTC về kinh nghiệm bị giam cầm của bà và bà hy vọng có ích lợi cho người khác nữa. Bà nói: 'Khi còn ở trong rừng, chúng tôi bị bắt buộc đi bộ từ sáng tới tối, chúng tôi mệt lữ. Sau cùng trên chiếc võng, tôi bật radio ra để nghe, và tôi nghe tiếng Đức Giáo Hoàng nhắc đến tên tôi. Đó thức là một ánh sáng, vì thế cho đến ngày được giải thoát, tôi vẫn nuôi ước mong được gặp ĐTC”.

Bà cho biết trong buổi tiếp kiến, ĐTC và bà đã cầu xin Chúa đánh động tâm hồn chai đá của các du kích quân.

Trước đó, chiều ngày 31-8-2008, Bà Betancourt đã cùng với thân mẫu và em gái Astrid viếng thăm trụ sở Cộng đồng thánh Egidio. Bà đã cầu nguyện với các vị lãnh đạo cộng đồng này cho những người còn bị giam giữ như con tin. Cộng đồng thánh Edigio là một tổ chức bác ái chuyên giúp đỡ người nghèo, đồng thời dấn thân trong các cuộc đối thoại đại kết và các cuộc thương thuyết bán chính thức để giải quyết các cuộc xung đột võ trang.

Sau khi được ĐTC tiếp kiến, bà Betancourt sẽ gặp tổng thống Giorgio Napoletano của Italia ngày 2-9-2008, để cám ơn sự hỗ trợ của Italia trong những ngày bà bị giam giữ. Ngoài ra, ngày 3-9, bà sẽ đi Firenze, để nhận tước hiệu công dân danh dự của thành này, cùng với huân chương ”Hoa Huệ Vàng”.

Bà Betancourt vốn là một tín hữu Công Giáo nhiệt thành và bà cho biết chính đức tin và lời cầu nguyện đã giúp bà chịu đựng được thời gian bị giam cầm. Bà xin gặp ĐTC để cám ơn ngài về lời cầu nguyện cũng như về những lời ngài kêu gọi trả tự do cho bà và hàng trăm con tin khác. Bà cũng đã đến hành hương tại Lộ Đức sau khi được trả tự do.
 
''Một sự nhục nhã cho cả dân tộc!''
Thanh Sơn
20:36 01/09/2008
«Một sự nhục nhã cho cả dân tộc!»

Đó là lời tuyên bố của ông Manmohan Singh, Thủ tướng Ấn Độ, trong cuộc gặp gỡ một phái đoàn gồm các đại diện cao cấp của các Giáo Hội Kitô giáo vào thứ năm, 28,8.2008, về những vụ tấn công và giết hại các Kitô hữu một cách dã man do những phần tử Ấn giáo quá khích gây ra, và ông đã hứa là nhà nước sẽ bồi thường cho mỗi gia đình nạn nhân số tiền vào khoảng 6.800 USD. Phái đoàn các vị lãnh đạo của các Giáo Hội Kitô giáo do Đức TGM Raphael Cheenath của giáo phận Bhuhaneshwar cầm đầu đã trao cho Thủ tướng Singh một thỉnh nguyện thư yêu cầu nhà nước cần phải can thiệp kịp thời những vụ tấn công các Kitô hữu đặc biệt trong tiểu bang Orissa.

Theo bản tường trình của cơ quan từ thiện Misereor của Giáo Hội Công Giáo Đức gửi cho đối tác của họ ở Ấn Độ vào thứ sáu, 29.8.2008, thì những cuộc tấn công các Kitô hữu của các phần tử Ấn giáo quá khích vào cuối tuần vừa qua, đã làm cho khoảng:

• 15.000 Kitô hữu đã phải bỏ lại nhà cửa để chạy thoát thân và đang phải sống trong cảnh màn trời chiếu đất;

• 1.500 ngôi nhà của các Kitô hữu bị đốt phà hoàn toàn;

• 50 nhà thờ bị chiếm giữ và bị cướp phá;

• và theo các phương tiên truyền thông quốc tế cho hay thì có khoảng 9 người bị sát hại.

Các đối tác của cơ quan Misereor ở Ấn Độ cho hay là hiện chính phủ trung ương ở Tân Đề Li đã ra thông cáo tuyên bố miền đất các Kitô hữu bị tấn công là vùng bị nạn và thành lập một Ủy ban điều tra vụ việc. Các Linh mục, các Nữ Tu và các cộng tác viên nam nữ của các Giáo Hội bị lôi kéo ra khỏi xe và bị đánh đập dã man, các xe cộ của họ bị đốt cháy. Các phần tử Ấn giáo quá khích đã hiếp đáp đàn bà con gái và chặt các nạn nhân Kitô hữu ra từng khúc ngay trước sự chứng kiến của cảnh sát Ấn Độ. Về phía nhà chức trách Ấn Độ, họ chỉ tìm cách ngăn cản qua loa những vụ bạo hành như thế cho qua chuyện, nếu không nói là các cảnh sát còn vào hùa với bọn quá khích.

Ông Martin Bröckelmann-Simon, giám đốc cơ quan từ thiện Misereor đã yêu cầu các nhà chính trị Đức không được phép nhắm mắt làm ngơ trước vụ việc xâm phạm nhân quyền một cách trầm trọng này. Họ cần phải đòi hỏi chính phủ Ấn Độ phải khẩn cấp lưu tâm bảo vệ nhân phẩm và và các quyền con người ở đất nước họ một cách hữu hiệu.

Về phía Vatican, sau vụ việc các Kitô hữu bị những phần tử Ấn giáo quá khích tấn công các Kitô hữu một cách dã man như thế, ĐHY Jean-Louis Tauran, Chủ tịch Ủy ban đối thoại liên tôn của Toà Thánh, đã lên tiếng đòi hỏi cộng đồng quốc tế phải làm áp lực với chính phủ Ấn Độ. Trong nhật báo Ý «Corriere della Sera» số ra ngày thứ ba, 26.8.2008, ĐHY nói rằng những cuộc tấn công và giết hại các Kitô hữu vô tội của những phần tử Ấn giáo quá khích là «một trọng tội xúc phạm đến Thiên Chúa và cả nhân loại». Trong cuộc gặp gỡ các người Công Giáo tại thành phố biển Rimini, ĐHY còn khẳng định không một ai được phép lấy bất cứ lý do nào để biện minh cho vụ việc tấn công dã man này, và người ta càng không thể dựa vào tôn giáo để làm những hành động tội phạm như thế được. Đồng thời ĐHY chủ tịch Ủy ban đối thoại liên tôn của Toà Thánh còn tuyên bố là ngài sẽ liên lạc khẩn cấp với các vị lãnh tụ Ấn giáo. ĐHY Tauran cũng cho hay cách đây ba tuần lễ ngài đã có những cuộc gặp gỡ và trao đổi với các đại diện của Ấn giáo ở Tân Đề Li, nhưng không một vị lãnh đạo nào của Ấn giáo đã nói về vụ việc tấn công các Kitô hữu cả. Theo ĐHY Tauran thì ngài luôn có một ấn tượng tốt về thái dộ cởi mở của các vị lãnh đạo Ấn giáo. Trong báo «Osservatore Romano» của Toà Thánh, ĐHY người Pháp này cũng đã tuyên bố là các tín hữu Công Giáo, dù bị tấn công, vẫn luôn can đảm ở lại tại quê hương họ. Còn câu trả lời của họ cho các hành vi bạo động và bắt bớ họ là họ vẫn luôn cương quyết đứng về phía những người nghèo khổ và những người phải sống ngoài lề xã hội.

Theo lời Đức TGM Pedro Lopez Quintana, Sứ thần Toà Thánh ở Ấn Độ, tuyên bố trong Radiô Vatican vào thứ ba vừa qua thì các thành phần Ấn giáo quá khích phảihoàn toàn gánh chịu trách nhiệm về những vụ bào hành chống lại các Kitô hữu vô tội tại tiểu bang Orissa và các hậu quả kèm theo. Đức Sứ thần cũng cho hay là cả một chuyện «vô lý và buồn cười» khi kết án những người Kitô hữu đã chiêu mộ và dụ dỗ các tín đồ Ấn giáo theo Kitô giáo. Chính ông Anand Mutugal, phát ngôn viên của các Giám Mục Ấn Độ ở tiểu bang Andra Pradesh cũng đã hoàn toàn bác bỏ lời buộc tội cho rằng công cuộc truyền giáo của người Công Giáo là khiêu khích và hiếu chiến. Có chăng là một số các nhà truyền giáo Tin Lành đến từ Hoa Kỳ và Canađa đã sử dụng phương diện tiền bạc trong việc chiêu mộ các tân tòng.

Nhưng giờ đây đứng trước những hành động tội phạm của những phần tử Ấn giáo quá khích đối với các Kitô hữu như thế, ít là Thủ tướng Manmohan Singh và chính phủ trung ương của ông đã cực lực lên án những kẻ quá khích và tìm cách hàn gắn và giúp đỡ các gia đình nạn nhân Kitô hữu một cách cụ thể và thoả đáng.

Bài học cho các nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam

Qua hành động của Thủ tướng Ấn Độ Manmohan Singh đã nghiêm khắc lên án những bạo hành có tính cách tội phạm của các phần tử Ấn giáo quá khích đối với các Kitô hữu cũng như sự việc chính phủ ông bồi thường cho các gia đình nạn nhân Kitô hữu một cách thoả đáng, người ta nhận ra được tư cách, lương tri, trách nhiệm và tính cách nhân bản của một vị lãnh đạo quốc gia thời đại văn minh ngày nay. Bởi vậy, khi nhìn đến hoàn cảnh tương tự của các Kitô hữu Việt Nam ở giáo xứ Thái Hà đang bị nhóm công an quận Đống Đa đánh đập và hành hạ một cách dã man, người ta tự hỏi:

Phải chăng các nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam nói chung và Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết cũng như Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nói riêng đã không hay biết gì về thái độ công minh và cao thượng này của Thủ tướng Ấn Độ Manmohan Singh trong vụ việc các Kitô hữu bị tấn công này ở Ấn Độ?

Đâu là lương tri, trách nhiệm và tính cách nhân bản của Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết và của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng trước hành động cướp đất đai giáo xứ Thái Hà một cách trắng trợn và dùng bạo lực đàn áp các giáo dân trong lúc cầu nguyện một cách man rợ của nhóm công an quận Đống Đa ở Hà Nội từ cả tháng nay?

Tại sao các ông Triết và Dũng không đủ can đảm lên tiếng công nhận quyền lợi chính đáng của bà con giáo dân Thái Hà và can đảm theo gương Thủ tướng Ấn Độ lên án hành động đàn áp người dân vô tội một cách dã man của nhóm công an quận Đống Đa là «một sự nhục nhã cho cả dân tộc?»

Hay các ông cho rằng các tín hữu Việt Nam Công Giáo chỉ là loại công dân hạng hai, nên sống chết cũng chẳng sao, không xứng đáng cho các ông quan tâm?


Nếu quả thực là như vậy, thì thật là một đại họa cho cả dân tộc Việt Nam đáng thương. Vì mãi đến thế kỷ XXI này, khi các dân tộc trên khắp thế giới đang hồ hởi cùng với các vị lãnh đạo công minh sáng suốt của họ – như Thủ tướng Ấn Độ Manmohan Singh – tiến nhanh trên con đường dân chủ và văn minh tiến bộ, mà dân tộc Việt Nam vẫn còn phải kiên nhẫn chờ đợi có lẽ mãi đến thế kỷ sau mới có được một vị lãnh đạo công minh sáng suốt!
 
Top Stories
Redemptorists accuse Vietnamese Government
CathNews
00:55 01/09/2008
Vietnam's Redemptorist province has accused the Government of orchestrating a media assault on its Hanoi community in a dispute over land.

VietCatholic reports the province sent an open letter to all Vietnamese Catholic priests released Sunday, asking for spiritual support. The Redemptorist province in Vietnam claims there has been a campaign of state run media assaulting Redemptorists in Hanoi with false accusations, distortions and mockeries.

"In the wave of a lying media campaign manipulated exclusively by state run television, radio, and newspaper, we need to raise our voice to establish the truth. We have no media outlet other than this letter to tell you all the truth relating to Thai Ha issue," the letter says.

Fr Joseph Dinh Huu Thoai, the general secretary of Redemptorist province in Vietnam, restated the accusation that the local government illegally seized the land.

"We have all necessary documents and witnesses to prove that the property had belonged completely to Hanoi Redemptorist monastery and Thai Ha parish until it was seized unlawfully by government organisations," he said.

According to the general secretary of Vietnam Redemptorist province, the root of the problem is the government's lacks of good will to return the property to its true owner.

Earlier, Vietnamese authorities denied they had used force or stun guns to break up a demonstration by Catholics who are demanding the return of land the Communist government took more than four decades ago, the International Herald Tribune reports.

Responding to accusations from protesters, including one who was bleeding, Hanoi's police chief told reporters on Friday that officers had broken up the demonstration of about 300 people peacefully.

"Like police in other countries, we never use any kind of tools to beat unarmed people,'' Hanoi police Chief Nguyen Duc Nhanh told a news conference. "We just talked to them and the crowd dispersed."

Six people, including two priests, told The Associated Press that police had beaten and shocked church members who had gathered Thursday outside a police station to pray for the release of parishioners who were arrested earlier in the day.

Members of Thai Ha Church in Hanoi have been holding round-the-clock prayer vigils for nearly two weeks to demand the return of land next to their church that the government took in the early 1960s.

A local priest, Fr Nguyen Ngoc Nam Phong, said that police were lying about their actions.

"I was there and I saw them using stun guns to give electrical shocks to our church members," Phong said in an interview.

"I could see the guns flare. They also beat people. Their denial once again shows that they never respect the truth."

(Published: September 01, 2008, Australian CathNews, http://www.cathnews.com/article.aspx?aeid=8742 )

SOURCE:

Vietnamese Redemptorists claim being victims of media assault (VietCatholic, 31/8/08)
Vietnam denies use of stun gun to break protest (The Guardian, 31/8/08)
Vietnamese Catholics complain of police violence (International Herald Tribune, 31/8/08)
Vietnamese police order Catholics to leave disputed site (Swissinfo, 30/8/08)
Hanoi Redemptorists are prepared to go to jail for their flock and justice (VietCatholic, 30/8/08)
Police terrorize Hanoi Catholics with a series of arrests (VietCatholic, 29/8/08)
 
I Redentoristi di Hanoi chiedono al governo di garantire il rispetto della legge
Asia-News
07:07 01/09/2008
In un appello urgente alle massime autorità statali, i religiosi chiedono il rilascio di coloro che sono stati illegalmente arrestati, la punizione degli agenti responsabili di violenze e la fine delle infondate pretese delle autorità comunali sui terreni di proprietà dei Redentoristi e della parrocchia di Thai Ha.

Hanoi (AsiaNews) – Immediato rilascio di coloro che sono stati ingiustamente arrestati, punizione di chi è responsabile di percosse e violenze nei confronti di persone che pacificamente partecipavano ad una veglia di preghiera, fine delle illegali pretese sulla proprietà dei Redentoristi di Hanoi e della parrocchia di Thai Ha: sono le richieste avanzate dai Redentoristi e dai parrocchiani in un appello urgente presentato alle autorità statali, a partire dal presidente della Repubblica e dal Primo ministro.

In una lettera, che porta la data del 29 agosto, i cattolici ricostruiscono quanto accaduto la sera precedente, quando “i nostri parrocchiani erano intenti ad una pacifica veglia di preghiera (nella foto) di fronte al Dipartimento di pubblica sicurezza del distretto di Dong Da, allo scopo di chiedere al Dipartimento di rispettare la legge, mettendo fine alla illegale detenzione di persone innocenti e di rilasciare coloro che erano stati arrestati nel corso di un illegale raid” della polizia. “Numerosi agenti delle unità mobili – prosegue il racconto – hanno usato bastoni elettrici ed altri attrezzi per attaccare e disperdere barbaramente i partecipanti alla veglia”.

“Come risultato di questa azione – prosegue l’appello – numerosi parrocchiani sono stati gravemente feriti, altri sono stati battuti fino a perdere coscienza, numerosi sono stati portati via e ancora non sono state fornite spiegazioni”. “L’incidente è accaduto in pieno giorno in una importante strada di Hanoi ed ha provocato scandalo non solo fra i parrocchiani, ma anche tra gli spettatori, quelli che abitano nelle vicinanze di Via Thai Ha, che sono stati testimoni del trattamento selvaggio inferto ai fedeli”.

L’appello torna quindi a chiedere la fine delle “incostituzionali e illegali pretese” delle autorità comunali sui terreni di proprietà dei Redentoristi e della parrocchia di Thai Ha.

“Chiediamo al governo – termina l’appello – di fermare questi inumani e brutli atti di vioenza come quelli che la scorsa sera hanno coinvolto innocenti. Confidiamo nella Giustizia e nella Verità”.
 
Redemptorists of Hanoi ask government to guarantee respect for the law
Asia-News
07:08 01/09/2008
In an urgent appeal to the highest state authorities, the religious ask for the release of those who have been arrested illegally, the punishment of officers responsible for violence, and the end of the unfounded claims by the local authorities to the lands belonging to the Redemptorists and to the parish of Thai Ha.

Hanoi (AsiaNews) - The immediate release of those who have been unjustly arrested, the punishment of those responsible for beatings and violence against people participating peacefully in a prayer vigil, an end to the illegal claims over the property of the Redemptorists of Hanoi and of the parish of Thai Ha: these are the requests advanced by the Redemptorists and by parishioners in an urgent appeal presented to the state authorities, starting with the president of the republic and the prime minister.

In a letter dated August 29, the Catholics reconstruct the events of the previous evening, when "our parishioners were holding a peaceful prayer vigil (in the photo) at the gate of Department of Public Safety of Dong Da district, intending to request the department to comply with the law, ending illegal detention of innocent people and release those who were arrested during an illegal raid". "Many policemen from mobile units", the account continues, "had used electrical batons and others supporting tools to break down and assault the prayer vigil participants barbarously".

"As a result of this action", the appeal continues, "many parishioners suffered serious injuries. Others were beaten until losing consciousness. Many of them were taken away and to date still not accounted for". "The incident happened in broad daylight on the main road of Hanoi, and caused an outrage among not only our parishioners but also bystanders, those living in the vicinity of Thai Ha street who had witnessed savage treatments on religious civilians".

The appeal then calls for an end to the "unconstitutional and illegal claims" by the local authorities to the land belonging to the Redemptorists and to the parish of Thai Ha.

"We ask the government", the appeal concludes, "to stop these inhumane, brutal acts of violence as in what happened last night to those innocents. In justice and in truth we trust".
 
Police attack Thai Ha parishioners with tear gas
J.B. An Dang
09:06 01/09/2008
Hanoi Redemptorists denounce an attack by police on Sunday evening claiming that more than 30 parishioners, most of them were children, suffered badly from tear gas inhalation. 20 victims were taken to the nearby Dong Da hospital for treatment. 5 of them are still in serious conditions.

Hanoi -
Victims were cared inside the monastery
Many children could not see after the attack
Revolution gang
At 8h45 pm local time Sunday, Fr. Peter Nguyen Van Khai was attacked when he was leading a procession on the ground of Hanoi Redemptorist Monastery. A uniformed police sprayed him, altar boys and people nearby with tear gas causing many to faint and vomit. It is believed that another teargas-bomb was thrown into the crowd causing many ran and cried out in panic. More people were hurt when the crowd tried to get out of the area.

Some doctors in the nearby Dong Da hospital rushed to the site to provide first aids. Dozens of parishioners who was badly injured were sent immediately to the hospital while others received medical care inside the monastery.

Protestors were very angry with the assault. At 11pm, when hundreds were still gathering at the monastery to protest against the attack, dozens of “revolution gang” were sent to the site to disperse protestors. They shouted communist slogans and challenged the protestors with anti-Catholic language. Hanoi Redemptorists worked hard to separate protestors and the gang to avoid the imminent violence.

The attacks on Thursday night and on Sunday night have erupted chain reactions in Vietnamese Catholics inside and outside Vietnam.

In Hanoi, the College of Priests issued a statement, read at all weekend Masses, asking the government “not to use any sort of violence against Catholic faithful to settle the dispute”, and the state-run media “must not distort the truth, and falsely accuse Catholic priests and faithful”.

In Saigon, Cardinal Jean Baptise Pham Minh Man, in a pastoral letter sent to all Catholic Priests, Religious and Faithful of the archdiocese of Saigon, complains that the way the state-run media inform their audience on the Thai Ha issue only “serve the privileges of the powerful, and of parties, not the common good of the nation.” Furthermore, “the land laws contain so many contradictions… and court verdicts on land deal are not always to be carried out by local authorities”. The Cardinal confirms that Vietnam Redemptorists have all necessary documents and witnesses to prove that the property had belonged to the religious order. He calls for constructive dialogue in truth and fairness to solve peacefully the dispute in justice.

In Australia, thousands of Catholics in Sydney, Melbourne, Brisbane, Adelaide and Perth attended special services to pray for Hanoi Catholics. In a letter sent to Prime Minister Kevin Rudd, Vietnamese Catholics in Australia ask the Prime Minister “do everything possible to ensure that the regime in Hanoi desists from all sorts of violent repression of the protestors, and seriously searches for negotiated settlements regarding the confiscated Church property that is at the root of the dispute.”

In letters sent to President George W.Bush of the United States, Vietnamese Catholics in California express that they “have been shocked by recent religious and human rights violations against the religious order as well as Catholic faithful who have assembled since January for peaceful prayer vigils at Thai Ha.”
 
Letter to the Pastors and all Catholic Priests
Vietnam Redemptorist province
09:53 01/09/2008
Saigon 8/30/2008

Open Letter to the Pastors and all Catholic Priests



Dear Fathers,

In the wave of a lying media campaign manipulated exclusively by state run television, radio, and newspaper, we need to raise our voice to establish the truth. We have no media outlet other than this letter to tell you all the truth relating to Thai Ha issue.

In 1928, the late bishop Francoise Chaize, the then Apostolic Administrator of Hanoi Vicariate, had the purchase agreement on a piece of land made his name on behalf of the Redemptorist Order. The lot was located on the side of National Highway 6, currently known as Nguyen Luong Bang Street with a total area of 61,455 square meters. Subsequently, the name of the owner (of this lot) on the title was changed into the Redemptorists or Les Peres Redemptoristes (see the Land Purchase Agreement #42, 8/16/1944)

In 1943 as the Redemptorists were preparing to build a church on our property which Chien Thang Sewing Company is now occupying (a floor plan and Hanoi City’s Permit for construction were obtained), the war erupted and lasted from 1943-1946, including the 1945 famine which rendered the building plan of our church impossible.

On 5/22/1944 bishop Francoise Chaize had transferred the ownership of the land and property in question to the local Redemptorist priests. On this lot, the Redemptorist Order had built a monastery, an institute, a seminary, a chapel, and other facilities (see the diagram below)

Between 1961- 1963, the government started an appropriation campaign of our land without any legal document to back their claim. First they transformed the monastery into a school, then a hospital (currently known as Dong Da hospital) even though there was no governmental policy to legitimize their confiscation of any religious facilities at said time. On 1/30/1961 the Committee of Administration of Hanoi single-handedly issued resolution #76/QL ND, handling over the property to Dong-Da Wool Rug Manufacturing Enterprise (where the disputed property is now located) without the Redemptorists’ knowledge.

Currently in addition to houses, there are also government’s facilities are being built on our land such as Station #4, Office of the Red Cross, Office of the People’s Committee of Quang Trung ward (old and new), the Governmental Treasury, and school…

None of the appropriated facilities fell into the “Socialist transformation” category or any other government’s policy at said time. We would like to assert that father Joseph Vu Ngoc Bich was only a property manager, who never sold, donated, consecrated or offered (the land) to any individual or organization, and he had publicly affirmed his position over and over again during his lifetime (his statement was recorded)

In 1994 the Wool Rug Enterprise was consolidated with Chien Thang Sewing Co. Our property in question had been privatized. As a result of that father Joseph Vu Ngoc Bich on 8/81996 wrote to different levels of government to protest this privatization to no avail.

In the following years the Redemptorists /Thai Ha parish continued to send out complaints to all levels of government requesting their compliance with the law by returning the land in dispute to the Redemptorists and the parish. Twelve years has passed (8/8/1996 – 8/30/2008) but the government organization has never dutifully responded to the legitimate request of the Redemptorists/Thai Ha parish

On 1/5/2008 upon learning the disputed property was being vandalized by Chien Thang Company with our facilities being smashed up, roadways under construction, and other facilities being built, our parishioner realized it was our duty to protect the church’s property so they put up tents and religious icons to start prayer vigils outside the property. It has been 8 months since 1/5/2008, many time our parishioners have witnessed Chien Thang Company intentionally violating the law, allegedly under protection of the local government, but all along the parishioners have been trying to abide by the law, refraining from acting prematurely, keeping the area in order. They would only report to the government when discovering new violation of Chien Thang Company. While the parishioners were trying their best to display respect for the law, patiently waiting for the good news, a sign of mutual respect for religious freedom, justice and the truth from the government. But their good deed and their patience were not compensated adequately. In contrary to our expectation, on 6/30/2008 and 7/2/2008 the government had issued resolution 2476/QD-UBND (from the People’s Committee of Hanoi) and correspondence 4213/UBND/NNDC with contents on both documents lacking legal ground and showing no respect for the truth.

Facing the risk of our rights being taken away, our good deed being trampled on, and the fact that the government has no respect for the truth, the parishioners had no where to turn to except coming before God and the Holy Mother to beg for justice.

On 8/14/2008 on the feast of our lady of the Assumption, the parishioners held a procession during which the statue of the Holy Mother was then placed back on the stand where it had originally dedicated by the monastery and the parish. The procession went by without being interrupted by the security forces of Chien Thang Company nor the security officials. No report of violation had been filed.

On 8/15/2008 upon seeing the wall opposing the statue of the Holy Mother being close to collapsing due to the record breaking rainfall, which can cause series of accidents to the parishioners holding a vigil in front (of the statue), the parishioners had demolished it, making a better way for the vigil site. In the after noon of the same day, under observation of the local leaders as well as security officers, the parishioners carried a larger statue and a cross to the site, put them on a water reservoir, again no report of violation had been filed.

On 8/19/2008 the priests and brothers from the Redemptorist monastery and Thai Ha parish had filed a Complaint #06/2008/DCCTHN to the President of Vietnam, the Prime Minister and other concerned organizations to suggest the return of the legal usage of the land to the Redemptorist Order –Thai Ha parish.

On 8/19/2008 Hanoi Television, the New-Hanoi News, the Capital Security News, and the People’s Newspapers published / broadcasted the distorted truth about what happened in Thai Ha, justifying the breakdown on the gathering of the parishioners. Hanoi Television and Vietnam Television on the evening of 8/19/2008 had broadcasted accusations of parishioners’ actions, even defamed our priests and brothers.

On front page of the Saigon Liberated Newspaper on 8/20/2008, an article titled “Violation of the law and parishioners incitation are not acceptable” written by Nam Viet again unfairly condemned our parishioners, our priests and brothers in Thai Ha.

On 8/20/2008, Rev Cao Dinh Tri, assistant to the Provincial Superior of the Redemptorist Order had filed a complaint to the Prime Minister and the legal authority in regard to the disinformation from the Vietnamese newspapers and broadcasting systems (while the superior was on pastoral duties)

On 8/27/2008 the authority decided to file charges of disorderly conduct and causing property damage. Numerous parishioners had received Notice to Appear for an investigation.

On 8/28/2008 ignoring the due process, the Bureau of Investigation of Dong Da district proceeded to arrest a number of parishioners at their residences; the police mobile units had used excessive force to suppress, assault, causing bloodshed and then taken away numerous parishioners.

Respected Fathers,

As for us, we affirm that the Redemptorist Order- Thai Ha parish have in our possession enough legal and historical proofs to claim our ownership on the land in question and that we have been owning it prior to the establishment of Republic, Democratic of Vietnam.

The piece of land in dispute belongs to the Redemptorist Order- Thai Ha parish and there has never been any document to show it was transferred, donated or consecrated to any legal authority or organization. The Church’s Canon has prohibited any one, acting on their behalf, to personally transfer or trade any land or property that belongs to the Catholic church.

We’re resolute in our demand for fairness, justice, our rights upon returning the property of the Redemptorist –Thai Ha parish, pursuant to the constitution and the law of Vietnam, as well as the international laws to which Vietnam had signed and pledged to uphold.
(see Complaint # 06/2008/DCCTHN filed by the priests and brothers of the Redemptorist at Thai Ha parish)

We’re determined to pursue justice and the truth as the Lord Jesus had put it: “For the truth will set you free”

Respected fathers, the above is a summary of what has happened in Thai Ha in chronological order. In our circumstance of no mean to protect ourselves and to let justice shine, we respectfully ask for your compassion, your support and your prayer.

We appreciate your reading this letter,

Provincial Office of the Redemptorist Order of Vietnam

Rev Dinh Huu Thoai, C.Ss. R

Secretary of the Province
 
赎主会士要求政府保障法律的尊严
Asia-News
10:03 01/09/2008
教会人士向国家最高当局发出紧急呼吁,要求释放所有被非法逮捕的人士、惩处擅自施暴的公安人员、结束市政府当局就赎主会财产和太河堂区教产宣扬的毫无根据的托辞

河内(亚洲新闻)—越南首都河内的赎主会士和堂区教友们向共和国主席及国务院总理等国家最高领导人发出了紧急呼吁,强烈要求立即释放所有遭到不公正逮捕的人士、惩处向参与和平守夜祈祷人士擅自施暴的公安人员、结束市政府当局就赎主会财产和太河堂区教产宣扬的毫无根据的托辞。

落款为八月二十九日的公开信中,天主教徒们详细地回顾了前夜发生的事件。指出,“我们堂区的教友只想在东大区公安局前和平祈祷,要求他们遵照国家法律,停止非法关押在上次(警方)袭击中被逮捕的人员”。信中继续介绍说,“许多公安干警动用电棍和其它工具,野蛮地驱散和殴打参加祈祷的人们”。

天主教人士继续写到,“这一行动的结果便是许多堂区教友严重受伤;一些人甚至被打得昏迷;多人被带走,至今也没有任何解释说明”。“这起事件,光天化日之下发生在河内的重要街道上,不仅在堂区教友内激起了强烈愤慨,也令众多围观者和当地居民感到愤怒。他们是野蛮对待信众的目击证人”。

为此,公开信再次强烈要求结束市政府当局在赎主会财产和太河堂区教区问题上“违背宪法”的行为和“非法的借口”。

最后,信中表示,“我们要求政府停止昨天发生在许多无辜者身上的此类非人、野蛮暴力行径。我们坚信正义与真理”。
 
Vietnamese Catholics complain of police brutality
Augusta Chronicle
10:14 01/09/2008
HANOI, Vietnam --- Police used stun guns and beat parishioners protesting the arrest of fellow church members who have demanded the return of land they say was taken by Vietnam's communist government in the early 1960s, a Catholic priest said Thursday.

About 300 people gathered in front of the police station to pray for the release of those arrested. About five hours after the crowd arrived, several hundred police officers used force to break up the crowd, witnesses said.

"We came to pray peacefully," said Nguyen Thi Phuc, who had blood on face and shirt. "Why did they have to beat us?"

State-run television did not mention the confrontation. Viet- namese officials could not be reached for comment that same night.

Earlier in the day, police had arrested two church members after accusing them of knocking down a fence that surrounds land which parishioners want returned to the church, according to state-owned television.

Nguyen Van Khai, a priest at the Thai Ha church, said four church members were arrested.

The parishioners have been holding round-the-clock prayer vigils for nearly two weeks over the land issue.

On Aug. 15, the day the vigils began, church members knocked down a section of a fence around the property and placed several statues of the Virgin Mary inside.

Police arrested seven demonstrators, and several people suffered minor injuries during the confrontation, the Rev. Khai said. Catholicism is Vietnam's second-largest faith, after Buddhism.

From the Saturday, August 30, 2008 edition of the Augusta Chronicle
 
Vietnamese Catholics complain of police violence
Taiwan News
10:18 01/09/2008
A Catholic priest said police beat parishioners who were protesting the arrest of fellow church members on Thursday, and used stun guns to disperse the crowd of about 300.

Police had arrested two church members earlier in the day, according to Vietnam's state-owned television, accusing them of knocking down a fence that surrounds land parishioners want returned to the church. Nguyen Van Khai, a priest at the Thai Ha church in Hanoi, said four church members were arrested.

The parishioners have been holding round-the-clock prayer vigils for nearly two weeks to demand the return of the land that they say was taken by Vietnam's communist government in the early 1960s.

On Aug. 15, the day the vigils began, church members knocked down a section of a fence surrounding the property and placed several statues of the Virgin Mary inside.

About 300 people gathered in front of the police station on Thursday afternoon to pray for the release of those arrested. Some five hours after the crowd arrived, several hundred police officers used force to break up the protest, witnesses said.

"We came to pray peacefully," said Nguyen Thi Phuc, a church member who had blood on her face and shirt. "Why did they have to beat us?"

State-run television report did not mention the confrontation. Vietnamese officials could not be reached for comment on Thursday night.

Police arrested seven demonstrators, and several people suffered minor injuries during the confrontation, said Khai, whose congregation totals several thousand.

"We will continue to pray peacefully, demanding that the government give us justice," Khai said, vowing that the church members would continue their vigil tomorrow.

Although religious freedom has been growing in Vietnam recently, the state closely monitors religious organizations and only recognizes a half-dozen officially sanctioned faiths, including Catholicism.

Catholicism is Vietnam's second-largest faith _ after Buddhism _ with more than 6 million adherents.

In the years after Vietnam's communist government took power in 1954, many church properties and other private lands were taken over by the government.

Although demonstrations of any kind are rare in Vietnam, church members have been asserting themselves more boldly in recent months.

Earlier this year, Catholic leaders organized prayer vigils at a parcel of land near Hanoi's main cathedral, demanding the return of that site, which once housed the Vatican's embassy in Vietnam.
 
Hanoi: Police disrupt Catholic procession, 20 hospitalized
Catholic World News
14:59 01/09/2008
Hanoi, Sep. 1, 2008 (CWNews.com) - At least 20 Vietnamese Catholics were hospitalized on August 31 after police in Hanoi disrupted a religious procession at an embattled Redemptorist monastery, spraying a priest, altar boys, and lay people with tear gas at close range.

The Sunday-night police raid was the latest in a series of confrontations at the site of the Redemptorist monastery, where Catholic activists have been protesting the government's seizure of Church-owned property.

In Catholic churches around Hanoi, priests had read a statement at every Sunday Mass, asking the government "not to use any sort of violence against the Catholic faithful to settle the dispute," and pleaded with the state-run media "not to distort the truth and falsely accuse Catholic priests and faithful." Earlier the Redemptorist order in Hanoi had decried the "tidal wave of one-way information" furnished by the media, which did not take into account the religious order's legal claims to the disputed property.

In Ho Chi Minh city, Cardinal Jean Baptise Pham Minh Man, issued a pastoral letter complaining that the way the state media, in their coverage of property disputes involving the Church, only “serve the privileges of the powerful, and of parties, not the common good of the nation.” The cardinal confirmed that Redemptorists have all necessary documents and witnesses to prove that the Hanoi property belonged to the religious order.
 
Vietnamese Catholics complain of police violence
International Herald Tribune
15:53 01/09/2008
HANOI, Vietnam: Police used stun guns and beat parishioners protesting the arrest of fellow church members who have demanded the return of land they say was taken by Vietnam's communist government in the early 1960s, a Catholic priest said Thursday.

About 300 people gathered in front of the police station to pray for the release of those arrested. Some five hours after the crowd arrived, several hundred police officers used force to break up the crowd, witnesses said.

"We came to pray peacefully," said Nguyen Thi Phuc, a church member who had blood on her face and shirt. "Why did they have to beat us?"

State-run television report did not mention the confrontation. Vietnamese officials could not be reached for comment on Thursday night.

Earlier in the day, police had arrested two church members, accusing them of knocking down a fence that surrounds land parishioners want returned to the church, according to state-owned television.

Nguyen Van Khai, a priest at the Thai Ha church in Hanoi, said four church members were arrested.

The parishioners have been holding round-the-clock prayer vigils for nearly two weeks to demand the return of the land that they say was taken by Vietnam's communist government in the early 1960s.

On Aug. 15, the day the vigils began, church members knocked down a section of a fence surrounding the property and placed several statues of the Virgin Mary inside.

Police arrested seven demonstrators, and several people suffered minor injuries during Thursday's confrontation, said Khai, whose congregation totals several thousand.

"We will continue to pray peacefully, demanding that the government give us justice," Khai said, vowing that the church members would continue their vigil Friday.

Although religious freedom has been growing in Vietnam recently, the state closely monitors religious organizations and only recognizes a half-dozen officially sanctioned faiths, including Catholicism.

Catholicism is Vietnam's second-largest faith — after Buddhism — with more than 6 million adherents.

In the years after Vietnam's communist government took power in 1954, many church properties and other private lands were taken over by the government.

Although demonstrations of any kind are rare in Vietnam, church members have been asserting themselves more boldly in recent months.

Earlier this year, Catholic leaders organized prayer vigils at a parcel of land near Hanoi's main cathedral, demanding the return of that site, which once housed the Vatican's embassy in Vietnam.

(Source: International Herald Tribune)
 
Catholics rally at Vietnam police station, three detained
Macau Daily Times
15:54 01/09/2008
MACAU - Vietnamese Catholics have rallied outside a Hanoi police station in an escalating row over disputed church land taken over by the communist state half a century ago, police and a priest said yesterday.

Police detained three parishioners after at least 100 Catholics gathered outside a police station Thursday night to call for the release of several other followers who had been arrested earlier in the day, they said.

Hanoi's police chief, in a rare press conference Friday, dismissed claims by the Thai Ha Redemptorist parish that riot police had charged the peaceful crowd and beaten them using electric batons, wounding at least three.

The disturbance came amid a long-simmering dispute in which Catholics have sought to reclaim an inner-city property that came under communist state control in the years after North Vietnam's 1954 victory against the French.

Authorities this week started legal proceedings against the Dong Da district parish, where priest Father Vu Khoi Phung has led hundreds of Catholics in prayer vigils on a disputed plot of land and erected an altar.

Tensions rose Thursday after police arrested three parishioners for damaging property and disturbing public order and took them back to the local police headquarters, said Hanoi police chief General Nguyen Duc Nhanh.

"Yesterday evening around 100 parishioners, including five to six priests, from Thai Ha parish gathered before the headquarters of Dong Da district police, creating pressure, demanding the release of the accused," he said.

"At 9:30pm last night the crowd dissolved itself," General Nhanh added. "Certainly before that there was some over-reactions, like abusing the policemen in charge. And as such we had to temporarily detain three persons."

One of the priests, Father Nguyen Van Peter Khai -- who put the total number of Catholics arrested since Thursday at eight -- told AFP that police had attacked the Catholics as they sat on the street for a peaceful vigil.

"We were in the street on Thai Ha street and the police repressed the Christians using electric shocks," said Khai. "A lot of people were beaten by police, they were beaten very hard."

He showed AFP digital photographs showing two women bleeding from head wounds who he said were victims of the police baton-charge.

When asked about the claim, police chief Nhanh only said: "We never use supporting instruments to beat those who do not violate the law. These instruments are only used when police are attacked."

Nhan said police had received no complaints alleging beatings on Thursday.

He also stressed that the police investigation was ongoing, saying "all violators should be investigated and punished."

Vietnam, a unified communist country since the war ended in 1975, has Southeast Asia's largest Catholic community after the Philippines -- at least six million out of a population of 86 million.

All religion remains under state control, but Hanoi's relations with the Catholic church had improved for years, leading to Prime Minister Nguyen Tan Dung making a landmark visit to the Vatican in 2007.

However, around Christmas last year Catholics started months of mass rallies at several churches, including Hanoi's main St Joseph's Cathedral, demanding the return of church land confiscated during the 1950s land reform era.

The Hanoi People's Committee at Friday's press conference laid out their case, backed by video recordings that showed Catholics breaking a wall to the dispute site, holding mass and erecting religious icons.

Officials called the acts illegal and said Vietnam no longer entertained land claims related to seizures made in the early years of North Vietnam.

They also said Thai Ha parish had donated the land to the state in 1961.

The Catholics say the land was stolen and have vowed more prayer vigils.

(Source: macaudailytimes)
 
Vietnam denies use of stun gun to break protest
las Vegas Sun
15:56 01/09/2008
LAS VEGAS - Vietnamese authorities denied Friday that they had used force or stun guns to break up a demonstration by Catholics who are demanding the return of land the Communist government took more than four decades ago.

Responding to accusations from protesters, including one who was bleeding, Hanoi's police chief told reporters Friday that officers had broken up the demonstration of about 300 people peacefully.

"Like police in other countries, we never use any kind of tools to beat unarmed people," Hanoi police Chief Nguyen Duc Nhanh told a news conference. "We just talked to them and the crowd dispersed."

Six people, including two priests, told The Associated Press that police had beaten and shocked church members who had gathered Thursday outside a police station to pray for the release of parishioners who were arrested earlier in the day.

Members of Thai Ha Church in Hanoi have been holding round-the-clock prayer vigils for nearly two weeks to demand the return of land next to their church that the government took in the early 1960s.

On Aug. 15, the day the vigils began, church members knocked down a section of a fence surrounding the property and placed several statues of the Virgin Mary inside.

Police say they arrested three people for damaging the fence. Church members, however, have said four were arrested in the fence incident and another seven following Thursday's demonstration.

One of the priests, Nguyen Ngoc Nam Phong, said Friday that police were lying about their actions.

"I was there and I saw them using stun guns to give electrical shocks to our church members," Phong said in an interview. "I could see the guns flare. They also beat people. Their denial once again shows that they never respect the truth."

Church leaders filed a complaint Friday protesting the conduct of police.

The Associated Press spoke to a parishioner shortly after the clash who had sought refuge inside the church, about 300 yards (meters) from the police station.

"They beat me on my face and used a stun gun to shock my daughter," said Nguyen Thi Phuc, who had blood on her face and shirt.

Hanoi authorities called the news conference Friday to address the land dispute and the charges of police violence.

Vu Hong Khanh, vice chairman of the Hanoi People's Committee, said the church members had no legal basis to demand the return of the land.

"If they need more land for their religious practice they have to apply to authorities to be granted land in accordance with the law," Khanh said.

Parishioners are seeking a 172,000 square foot (16,000 square meter) parcel next to their church. The lot is now occupied by a state-owned textile company.

Although religious freedom has been growing in Vietnam recently, the state closely monitors religious organizations and only recognizes a half-dozen officially sanctioned faiths, including Catholicism.

Catholicism is Vietnam's second-largest faith _ after Buddhism _ with more than 6 million adherents.

In the years after Vietnam's Communist government took power in 1954, all private land was taken over by the government.

Although demonstrations of any kind are rare in Vietnam, church members have been asserting themselves more boldly in recent months.

Earlier this year, Catholic leaders organized prayer vigils at a parcel of land near Hanoi's main cathedral demanding the return of that site, which once housed the Vatican's embassy in Vietnam.

(Source: Las Vegas Sun: http://www.lasvegassun.com/news/2008/aug/29/vietnam-denies-use-of-stun-gun-to-break-protest/)
 
Urgent Letter to the Prime Minister of Australia
Representatives of Vietnamese Priests in Australia
19:41 01/09/2008
2 September 2008

The Honourable Kevin Rudd, MP
Prime Minister of Australia
Australian Parliament
Canberra, Australian Capital Territory, 2600


Dear Prime Minister,

We are writing this letter to express our deep concerns about the recent dispute between Redemptorists and the Government of Vietnam over a piece of property at Hanoi Redemptorist Monastery - Thai Ha parish. We have been shocked by recent religious and human rights violations against the religious order as well as Catholic faithful who have assembled since January for peaceful prayer vigils at the site of dispute.

The property in question consists of 15 acres of land purchased by the religious order in 1928. After the Communist takeover in 1954, most of the Redemptorists in Vietnam were jailed or deported, leaving a local priest alone in charge of the land. Despite the pastor’s protests, local authorities, following a harsh anti-religion policy, had allowed individuals and state-run organisations to seize the parish’s land one section at a time. The 15-acre plot has been reduced to only about half an acre.

Since 1996, the religious order has repeatedly requested the requisition of the property claiming that it was seized illegally – all to no avail. Redemptorists and their followers in their desperation were left with no choice other than holding peaceful protests to call out for justice from the authorities.

In response, the Government of Vietnam launched a terrorising campaign against Hanoi Catholics, starting with a series of arrests on August 28. On the same day, numerous of priests and lay people were kicked and beaten brutally by police when they peacefully requested for the release of detainees. Demonstrators have claimed the police beat them and used stun guns on them.

Even worse, Vietnam police dirupted a Catholic procession at Hanoi Redemptorist Monastery on Sunday 31th August. Fr. Peter Nguyen Van Khai, the celebrant, was attacked when he was leading a procession on the ground of Hanoi Redemptorist Monastery. A police in uniform sprayed him, altar boys and people nearby with tear gas at close range causing many to faint and vomit. Another teargas-bomb was thrown into the crowd causing many ran and cried out in panic. 30 parishioners, most of them were children, suffered badly from tear gas inhalation. Among them at least 20 were hospitalised.

Australia has a long tradition of being a protector of religious and human rights throughout the world. We respectfully request that you do everything possible to ensure that the regime in Hanoi desists from all sorts of violent repression of the protestors, and seriously searches for negotiated settlements regarding the confiscated Church property that is at the root of the dispute. The Vietnam government must respect its own laws and international laws that it has signed. It must immediately take firm and concrete action to prevent further religious and human rights violations against followers of religious groups recognising their rights to practice their faiths free of harassment and oppression. For a far too long period, people of faith have suffered and persecuted under Hanoi’s repressive and brutal rule.

Sincerely,
Fr. Peter Nguyễn Minh Thuý, Chairman of Vietnamese Chaplaincy in Australia.
Fr. Peter Bùi Xuân Mỹ, Vice Chairman of Vietnamese Chaplaincy in Australia.
Fr. Paul Chu Văn Chi, General Secretary of Vietnamese Chaplaincy in Australia.
Fr. Anthony Nguyễn Hữu Quảng, Director of People Of God Magazine in Australia.
 
Tin Giáo Hội Việt Nam
Giao lưu bóng đá mừng tân giáo xứ Đồng Sơn
Fx. Trần Kim Ngọc, OP.
20:07 01/09/2008
VINH - 17g00, ngày 31/08/2008 tại Sân vận động Giáo xứ Trang Nứa diễn ra trận bóng đá giao hữu giữa Anh em Tu sinh của giáo xứ Trang Nứa và Đồng Sơn (Anh em Tu sinh từ Pháp, Úc, Miền Nam và ở Vinh về nghỉ hè và tham dự lễ thành lập giáo xứ Đồng Sơn) với Giới trẻ Giáo xứ Đồng Sơn trong bầu khí sống động, thân tình và fair play.

Trận giao hữu diễn ra rất quyết liệt, hai bên đều quyết đấu để giành phần thắng về mình. Trên thao trường, nhất là trên sân bóng, mọi dự đoán có thể không đúng với kết quả chung cuộc. Giới trẻ Giáo xứ Đồng Sơn có vẻ chơi trổi hơn về kỹ thuật và sức khỏe; còn phía Anh em Tu sinh thì đã vận động cả cha xứ ra sân, vì chưa tập luyện được với nhau phút nào cả, nên vào sân, mặc dù kỹ thuật cá nhân thì khá, nhưng toàn đội thì không ăn ý được với nhau, do đó mà có vẻ như đuối! Giới trẻ Đồng Sơn với sức trẻ cộng thêm phần may mắn đã thắng Anh em Tu sinh với tỷ số khá đậm là 5-2. Thua thắng không quan trọng, nhưng trận giao hữu đã thu hút rất đông khán giả tới xem, và các cầu thủ cả hai đội đều vui mừng và phấn khởi đón nhận kết quả của trận đấu.
 
Bênh vực công lý và Giáo Hội
Lại một sự chối tội và biến nạn nhân thành thủ phạm
Song Hà
00:11 01/09/2008
Lại một sự chối tội và biến nạn nhân thành thủ phạm

HÀ NỘI - Tối 31/8/2008 sau khi bị xịt hơi cay, dù linh mục Phụng đã yêu cầu giải tán, không để gây ồn ào. Nhưng rút kinh nghiệm vụ bị đánh bằng roi điện và dùi cui hôm trước, giáo dân đã yêu cầu lập biên bản. Nhưng bằng mọi cách, các cán bộ đã tìm cách chối trách nhiệm. Họ không chịu ký vào xác nhận, dù chỉ là xác nhận việc ông công an bảo đưa các nạn nhân ra ngoài do chính miệng ông Hùng công an vừa nói trước đó.

Giáo dân đã hết sức phẫn nộ nhưng vẫn nghe lời các linh mục giữ trật tự, mặc dù sau đó, các đoàn viên thanh niên cộng sản đã được phái đến khiêu khích.

Điều cần nói, là phóng viên VOV (Tiếng Nói Việt Nam) đã được gọi đến tận nơi.

Sáng nay, đúng như dự đoán, ngay cái đài Tiếng nói Việt Nam, đã gặp và nói chuyện với các nạn nhân vẫn tìm cách ngậm máu để phun vào người như sau: “Lợi dụng trời tối, những kẻ chủ mưu đã rất thâm hiểm, xúi bẩy, mớm lời cho một số người hô hoán lên rằng bị đánh, bị xịt hơi cay đã ngất xỉu. Thế nhưng chẳng thấy ai phải sơ cứu, phải đi bệnh viện điều trị…Vào lúc 22 giờ đêm, nhiều phần tử bị kích động bỏ ra về dần thì những kẻ cầm đầu chủ mưu chuyện gây rối lại cố tình lôi kéo hàng trăm người tụ tập lại tại bãi đất trống dựng lên cái gọi là lập biên bản về chuyện chúng đã dựng lên bị xịt hơi cay, nhiều người bị ngất xỉu. Ngay cả những giáo dân ở Giáo xứ Thái Hà cũng rất bất bình về hành vi ngang ngược của những phần tử chống đối pháp luật, chống đối chính quyền” .

Quả thật không còn gì để có thể bình luận hơn. Xin mời VOV xem hình ảnh và những băng video người ta đã thu được tại hiện trường chắc cũng bằng thừa, khi họ đã cố tình bán đứng lương tâm mình lấy mấy triệu đồng tiền lương mỗi tháng.

Đài Tiếng nói Việt Nam có là tiếng nói Việt Nam nữa hay không, khi mà đã không kể đến lương tâm, đạo đức thông thường nhất để bảo vệ những thủ phạm mà lên án nạn nhân?
 
Gươm giáo và gậy gộc
Gioan Vinh
02:29 01/09/2008
GƯƠM GIÁO VÀ GẬY GỘC

Khi tường thuật việc Chúa Giêsu bị bắt trong vườn Cây Dầu, Thánh Sử Matthêu diễn tả: “Cùng đi với Giuđa, có cả một đám người đông đảo mang gươm giáo gậy gộc”. Họ đến để bắt Chúa. Thấy thế, Chúa Giêsu nói: “Các ông đem gươm giáo gậy gộc đến bắt Ta như bắt một tên trộm cướp sao? Ngày ngày Ta vẫn ngồi giảng dạy trong Hội Đường thì các ông không bắt. Nhưng toàn bộ sự việc này xảy ra là để ứng nghiệm những lời chép trong các sách Ngôn Sứ” (Mt. 26, 47 và 55). Thánh Luca còn tường thuật thêm Lời Chúa Giêsu: “Nhưng đây là giờ của các ông và quyền lực tối tăm” (Lc. 22,53)

Đoạn Tin Mừng này xuất hiện trong tâm trí tôi khi tôi suy nghĩ và đọc những trang tin dồn dập về Thái Hà hôm nay. Đoạn diễn tả việc Chúa Giêsu, Chúa chúng ta bị bắt và bị hành hình, vẫn được gọi là Tin Mừng, là Phúc Âm, bởi vì biến cố này là khởi đầu và là dấu chỉ của hồng ân cứu độ. Và như thế, biến cố Thái hà cũng là tin vui, tin vui của thời đại này, bởi vì qua Thái hà, Thiên Chúa và Mẹ Ngài chứng tỏ cho thế giới tối tăm thấy được quyền lực của Ngài, chứ không phải quyền lực của tối tăm. Giờ của quyền lực tối tăm đã chấm dứt rồi, chấm dứt ngay từ rạng sáng ngày Phục Sinh. Nhưng con đường thánh giá của những người theo Chúa Giêsu vẫn còn kéo dài bởi vì “gươm giáo và gậy gộc” chưa biến mất khỏi thế gian này, và do đó, như lời Cha Matthêu Vũ Khởi Phụng giảng trong Thánh Lễ cầu nguyện cho Thái hà: “…thế gian này vẫn còn cái gì đó trục trặc… mọi chuyện vẫn chưa được đặt vào đúng chỗ của nó”.

Buổi tối, sau Thánh Lễ, tôi vào trước phòng thánh xin gặp Bố Phụng, tình cờ gặp Cha Lê Quang Uy. Khác với vẻ nghiêm trang trong lúc dẫn lễ, ngài vui vẻ hẳn khi tôi hỏi Bố Phụng. Ngài niềm nở: “Bố Phụng à? Mới thấy ngài đây”. Chẳng thấy gươm giáo gậy gộc ảnh hưởng gì. Tôi gặp Bố Phụng. Vẫn nụ cười tin tưởng và nhân hậu, lúc ấy Bố vui vẻ tiếp rất nhiều con cái, đón nhận những lời tâm sự và khích lệ, và Bố bảo: “Lẽ ra Bố ở Sài gòn đến Chúa Nhật, nhưng vì Thái hà đang rất lộn xộn, nên sáng sớm Bố phải về Hà nội ngay”. Lời Bố làm cho tôi nhớ Lời Chúa Giêsu: “Đứng dậy, ta đi”. Đi để thấy toàn gươm giáo và gậy gộc, đi để đến giữa đoàn chiên đang bị sói dữ gầm gừ trước mặt.

Gươm giáo và gậy gộc là gì và để làm gì? Đó là hai loại vũ khí được sử dụng từ thời Thượng cổ cho đến trước chiến tranh thế giới thứ hai. Khi người ta sản xuất súng đạn, bom mìn, lựu đạn cay và hoả tiễn thì gươm giáo gậy gộc không còn tác dụng nữa. Như vậy, vũ khí và các phương tiện chiến tranh khác thay đổi theo thời gian. Và thời nay, gươm giáo và gậy gộc chính là các loại vũ khí giết người. Nhưng có một điều không đổi: quyền lực tối tăm luôn nhắm vào Chúa Giêsu và những kẻ bước theo Người, để tấn công công trình cứu độ của Thiên Chúa, với gươm giáo và gậy gộc.

Nếu Chúa Giêsu sống ở trần gian vào thế kỷ 21 này, chắc chắn người ta sẽ bắt Chúa theo ba giai đoạn sau: đến gặp Người để răn đe, doạ dẫm trước. Sau đó họ sẽ đưa Chúa lên tivi, báo chí mà nhục mạ (chứ không chỉ vả vào mặt Người hay cho Người mặc áo đỏ). Và tiếp theo, họ sẽ dùng dùi cui và lựu đạn cay để làm Chúa bị thương tích. Nhưng tất cả sẽ vô ích. Vô ích cho họ bởi vì những điều họ làm là có lợi cho mầu nhiệm cứu độ, chỉ có điều là họ cũng như Giuđa “thà đừng sinh ra còn hơn”. Vô ích là bởi vì dù Chúa Giêsu bị bắt và chịu tử nạn, Người cũng sẽ phục sinh vinh hiển. Chương trình của Thiên Chúa không ai có thể thay đổi, bởi vì Thiên Chúa là Đấng thượng trí vô song. Tất cả những nỗ lực nhằm thay đổi chương trình của Thiên Chúa là những nỗ lực vô vọng và đem tai hoạ đến cho mình. Điều này dễ hiểu. Chương trình của Thiên Chúa là chương trình tình yêu, là chương trình đem hạnh phúc đến cho bạn. Thế mà bạn muốn thay đổi chương trình ấy, thế nghĩa là bạn muốn từ chối hạnh phúc chứ còn gì nữa.

Thiên Chúa và con cái của Ngài không dùng gươm giáo và gậy gộc. Mẹ Thiên Chúa khi đến giữa con cái để an ủi, khích lệ và nâng đỡ cũng không hề trao cho con cái gươm giáo và gậy gộc. Hai trăm năm trước khi con cái Mẹ bị bách hại ở Việt nam, Mẹ đến với con cái ở Lavang, không hề trao vũ khí, nhưng cuối cùng con cái của Mẹ cũng được bảo vệ vẹn toàn. Năm 1917, khi thế giới đang chìm trong chiến tranh với bao khí giới mới sáng chế và khi thế giới sắp bước vào thời đại của chủ nghĩa cộng sản, Mẹ đã đến với thế giới ở Fatima và Mẹ vẫn không nói đến gươm giáo và gậy gộc. Vũ khí Mẹ trao cho con cái là tràng hạt Mân côi, là Vườn Hoa Hồng, là hoa của tình yêu và ân huệ. Cuối cùng, Trái Tim Mẹ đã thắng, con cái Mẹ và thế giới yêu thương đã thắng.

Tại sao gươm giáo và gậy gộc lại thua hoa hồng? Xin dùng lời Thánh Kinh để trả lời: Thứ nhất, “ai dùng gươm sẽ chết vì gươm” (Mt. 26,52). Tại sao dùng gươm sẽ chết vì gươm? Có thể sơ ý người ấy sẽ tự đâm vào mình. Có thể đối phương sẽ đâm vào người ấy trước. Cũng có thể tâm hồn người ấy khô héo đi vì sắc lạnh của gươm đao. Khi người ta tung lựu đạn cay vào chính anh chị em vô tội của mình, có chắc gì họ không cay? Có chắc gì sức khoẻ mai sau của họ không bị ảnh hưởng? Có chắc gì hành động ấy không làm tâm hồn họ cay đắng và chua chát suốt đời? Lý do thứ hai khiến gươm giáo thua hoa hồng bởi vì Thiên Chúa chúc lành cho những bông hoa mà không hề chúc phúc cho gươm giáo. “Hoa huệ ngoài đồng không làm lụng, không kéo sợi… “ (Mt. 6,28) Lý do thứ ba: quyền năng Thiên Chúa không có gươm đao nào sánh được. Và quyền năng Ngài luôn chiến thắng vinh quang. Thánh Vịnh 44 viết:

Vì đâu có phải nhờ gươm giáo mà họ chiếm đất đai,
đâu phải cánh tay họ đem được thắng lợi về.
Nhưng chính là nhờ tay hữu Chúa,
tay mạnh mẽ và ánh tôn nhan Ngài, vì Ngài yêu thích họ
.”

Phải chăng Thánh Vịnh 44 là lời tiên báo về Thái hà hôm nay và là lời tiên báo cho một nền công lý của Đấng Messia đang xuất hiện? Tất cả gươm giáo và gậy gộc là “để ứng nghiệm Lời chép trong các sách Ngôn sứ”. Và sách Ngôn sứ cũng chép: “Vì cái ách đè lên cổ dân, cây gậy đập xuống vai họ, và ngọn roi của kẻ hà hiếp, Ngài đều bẻ gãy như trong ngày chiến thắng quân Ma-đi-an.” (Isaia 9,3) “Người sẽ mở rộng quyền bính, và lập nền hoà bình vô tận cho ngai vàng và vương quốc của vua Ða-vít. Người sẽ làm cho vương quốc được kiên cố vững bền trên nền tảng chính trực công minh” (Isaia 9, 6).

Lạy Mẹ Hằng Cứu Giúp, vũ khí Mẹ trao cho chúng con là Hoa Hồng, và Mẹ dạy chúng con tuân giữ Lời Chúa Giêsu, không dùng vũ lực. Nhưng Mẹ đã hứa: bất cứ ai đến xin gì cùng Mẹ nơi này thì sẽ được nhận lời. Và Mẹ cũng hứa: Trái Tim Mẹ sẽ thắng. Xin Mẹ dạy chúng con tin tưởng, yêu thương và kiên trì.
 
Đâu mất rồi cái lương tri bình thường của một con người?!
Nguyễn Dung
02:31 01/09/2008
THÁI HÀ - Đúng như dự đoán, sáng nay truyền thông nhà nước lại tạn tận lương tâm bóp méo sự thật về việc công an dùng hơi cay xịt vào giáo dân đi cầu nguyện. Trong khi linh mục Nguyễn Văn Khải vừa là nạn nhân vừa là người đứng ra ổn định trật tự (các nhân viên an ninh ban đầu bỏ trốn) thì liền bị vu khống là kẻ xách động dân chúng. Trong khi chính các nhân viên an ninh được cấp trên chỉ đạo thực hiện vụ việc này, thì bây giờ đài báo nhà nước lại đổ tội cho các linh mục chủ mưu.

Nếu ai muốn biết sự thật về các nạn nhân của của vụ xịt hơi cay phải chịu thế nào, thì cứ hỏi một số phóng viên nước ngoài đã có mặt tại hiện trường để chụp hình các nạn nhân đang bất tỉnh hoặc đang quằn quại trong đau đớn. Hơn nữa, nếu ai muốn biết các nạn nhân đã trải qua cơn thập tử nhất sinh như thế nào của vụ xịt hơi cay, thì hãy đến hỏi các y bác sĩ bệnh viện Saint Paul gần Quốc Tử Giám Hà Nội. Một bác sĩ khi chữa trị cho các nạn nhân đã phải thốt lên: “Sao mà chúng nó ác ôn, giã man đến thế này!”

Một sự thật hiển nhiên như thế mà giới cầm quyền vẫn chối tội và vu khống cho những người dân lành, thì hỏi rằng cái đất nước này rồi sẽ đi tới đâu! Chính ông công an thuộc cấp lãnh đạo quận đã âm thầm chỉ đạo cho đàn em chối bỏ cái việc làm độc ác giã man của mình, và khi đứng trước sức ép của quân chúng, ông ta đã vội vàng phủi tay, đẩy trách nhiệm cho cấp dưới của mình, thì bây giờ đài báo lại được chỉ đạo bằng mọi cách dập tắt hoặc bóp méo vụ việc xịt hơi cay.

Đâu rồi cái lương tâm bình thương của một con người?! Đâu rồi hỡi những con người Đâu rồi hỡi công lý và sự thật trên đất nước Việt Nam!
 
Thái Hà – Điều gì sẽ đến sau dùi cui, roi điện và hơi cay?
J. B Nguyễn Hữu Vinh
08:34 01/09/2008
Thái Hà – Điều gì sẽ đến sau dùi cui, roi điện và hơi cay?

Những diễn tiến mới của sự việc Thái Hà

Vụ việc ở Nhà thờ Thái Hà đã bước sang một ngã rẽ mới kể từ khi vụ án hình sự được khởi tố.

Người ta khá ngạc nhiên đặt câu hỏi: Trong rất nhiều vụ án tranh chấp đất đai ở Việt Nam, có vụ án nào được khởi tố và bắt người nhanh gọn và dùng một đội quân hùng hậu như vậy không? Có vụ án nào tốn công tốn sức như vậy không?

Ai cũng biết, có những vụ việc cỏn con nhưng cơ quan công quyền Hà Nội phải giải quyết hàng năm trời, thậm chí nhiều năm vẫn không dứt điểm và người dân vẫn cứ khiếu kiện. Một vụ đơn giản nhất, là vụ án nhà không ngõ diễn ra cách đây vài năm, làm tốn bao giấy mực, báo chí, ban ngành họp hành, nhưng vẫn không thể giải quyết nhanh.

Vụ nhà cửa của mẹ ông dân biểu Dương Trung Quốc diễn ra bao năm, đến khi ông là dân biểu vẫn kêu gào mãi mới được. Vụ nhà ở 12 Nguyễn Chế Nghĩa do ông Hoàng Văn Nghiên, cựu chủ tịch TP thuê giá rẻ, cũng bao thời gian để giải quyết không xong. Vụ án kè Hồ Tây, cố tình sửa quy hoạch để đường đi qua nhà cán bộ, vụ mở ngõ đi qua nhà Phó Chủ tịch TP mà dân kêu bao năm, đòi đối thoại trực tiếp… vô vàn vụ án khác cứ như rùa bò. Sự chậm trễ ấy, được giải thích là do nền hành chính chậm chạp, nặng nề.

Duy có ở Nhà thờ Thái Hà, được các cơ quan công quyền ra sức tập trung dư luận bằng truyền thông một chiều, sau đó đã có diễn biến nhanh chóng. Chỉ sau khi lệnh khởi tố ban ra, lần triệu tập đầu tiên với các bị can, đã có đội quân công an hùng hậu đi kèm. Khi giáo dân đến đòi hỏi cùng chịu trách nhiệm, cùng xác định là vụ án trái luật công bằng, thì “công an đã giải thích để giáo dân tự giác giải tán” – theo lời nhà cầm quyền. Chỉ có điều là chỉ “giải thich” bằng cả mấy trăm cảnh sát cơ động với trang bị đầy đủ các phương tiện, công cụ. Giáo dân chỉ “tự giác” khi màn đêm buông xuống, khi roi điện lẹt xẹt đâm thẳng vào người, khi giày đinh đạp lên ngực mà thôi.

Xem xét vụ này, người ta có cảm giác có điều gì đó khá lạ lùng.

Trước hết, cần phải nói đây là một vụ án tranh chấp đất đai thông thường giữa hai bên: Một bên là Nhà thờ Thái Hà, một bên là Công ty May Chiến Thắng, bên liên quan thứ ba là UBND TP Hà Nội.

Lẽ ra, với sự việc đó, UBND TP Hà Nội sẽ là người cầm cân, nảy mực theo lẽ công bằng và công lý để phán quyết đúng tinh thần luật pháp, rõ ràng cho cả hai bên, tôn trọng cả hai bên tranh chấp. Giải quyết vấn đề thấu lý, đạt tình.

Thấu lý, là để cán cân pháp luật được cân bằng, nhất là một Nhà nước pháp quyền. Đạt tình là để yên lòng dân, cả hai bên đều tâm phục, khẩu phục sau khi giải quyết xong tranh chấp. Nếu vụ việc quá phức tạp, có thể đưa ra giải quyết tại một tòa án công minh, sòng phẳng là xong.

Nhưng, cách giải quyết xem ra đã không được bình thường như cần có. Khi mà cả hệ thống báo chí được định hướng là “lên án, đấu tranh” với giáo dân và tu sĩ Thái Hà, bôi họ đen đến mức có thể trước công luận cả nước, trước những người không có thông tin.

Từ một vụ án dân sự, nó đã được hình sự hóa, khi mà người dân đã mòn mỏi chờ đợi suốt 12 năm khiếu nại không được trả lời. Khi trả lời với những văn bản bất nhất, ông chẳng bà chuộc đến buồn cười mà một trẻ nhỏ cũng khó chấp nhận cái lý lẽ giải thích “sinh con rồi mới sinh cha”. Và họ đã phải tiếp cận tài sản mà họ cho là “đương nhiên của họ” đã bị cướp đoạt không đủ cơ sở pháp luật, nay có khả năng bị tẩu tán bất cứ lúc nào bằng cách đập một đoạn tường rào gạch dài 6 mét.

Chúa dạy rằng: “Khi người ta tát má bên phải, thì hãy chìa má trái cho họ” điều đó để nói rằng: Hãy xử sự bằng tình yêu thương thay cho hận thù. Nhưng chớ có lợi dụng điều đó mãi, vì con giun xéo lắm cũng quằn.

Khi mà những chứng cứ cơ quan nhà nước đưa ra không đủ sức để thuyết phục ai, dù đó là những người hiểu biết non kém nhất về pháp luật để tin rằng: đã có sự thỏa thuận đủ cơ sở pháp lý cho việc chuyển đất đai, nhà cửa của Dòng Chúa Cứu thế cho nhà nước. Cơ quan nhà nước đã dùng đến biện pháp cuối cùng: cái dùi cui, súng đạn và nhà tù.

Để mọi người thấy nó không quá khiên cưỡng, khi cơ quan nhà nước cố tình đẩy mạnh tính nghiêm trọng vụ việc này, giải quyết theo cách mình thích nhằm đạt được cái mà họ muốn. Bằng cách đưa ra một cách mới là chính trị hóa vụ việc khi có người có trách nhiệm của các cơ quan nhà nước nói rằng: “Có những kẻ đứng đằng sau vụ việc ở Thái Hà”?

Ai đứng đằng sau sự việc Thái Hà?

Đó là giáo dân Thái Hà và những giáo dân khác đã đến hiệp thông với họ. Họ là nhân dân, là những công dân của nước Việt Nam với niềm tin sẳt đá vào việc đòi hỏi Công lý và sự thật mà không quản nắng mưa vất vả, không ngại hi sinh ngay cả tính mạng của mình.

Đó là những người ghét cay ghét đắng tệ nạn tham nhũng tràn lan. Đó là những người căm thù sự dối trá đã làm băng hoại xã hội, làm suy đồi đạo đức xã hội.

Đó là cộng đồng Công giáo Việt Nam cũng như trên toàn cầu và cả những người không phải là giáo dân nhưng yêu chuộng công lý, hòa bình.

“ đứng đằng sau” họ lớn nhất đó là: Sự Thật, Công lý và tình yêu thương của Thiên Chúa. Là niềm tin yêu vững chắc nhất, mà không một sức mạnh nào có thể khuất phục họ.

Cách nói, cách làm và cách nghĩ

Trên các phương tiện truyền thông, những lời nói hoa mỹ, mị dân luôn được tập trung hàng đầu để người dân tự ru mình trong huyễn hoặc. Trên những tờ báo, mà ngay trang nhất, mục quan trọng nhất và nổi bật nhất là “Học tập đạo đức tư tưởng Hổ Chí Minh”. Nhưng nội dung của những tờ báo đó đã học được gì? Hồ Chí Minh nói: “Việc gì có lợi cho dân, phải hết sức làm, dù là việc nhỏ. Việc gì có hại cho dân, phải hết sức tránh, dù là việc nhỏ” . Ở vụ việc Thái Hà kẻ có lợi là ai?

Có phải đó là những người đã được ăn chia hoặc có quyền lợi khi khu đất của Nhà thờ Thái Hà này được bán cho Công ty Phước Điền, một công ty bất động sản để chia chác cho tư nhân? Hay đó là quyền lợi của hàng vạn giáo dân, và những người nghèo dù không là giáo dân, khi Dòng Chúa Cứu thế tiếp nhận khu đất này để làm nhà thờ, trường học, bệnh viện… nơi chăm sóc những người mà hệ thống nhà nước này đang muốn xã hội hóa để đẩy gánh nặng cho dân?

Điển hình như vừa qua, trong kỳ thi đại học, hàng ngàn thí sinh công giáo cũng như không công giáo được chăm sóc ăn, ở hướng dẫn tận tình với mức trọn gói chỉ là 250.000 đồng trong khi nếu phải tự lo liệu là hàng triệu đồng? Chưa nói đến những công việc phục vụ người nghèo, người ốm đau, bất hạnh như các trại phong, cùi trên miền bắc.

Vậy người ta đặt câu hỏi: Quyền lợi khi chiếm đoạt mảnh đất này sẽ thuộc về ai nếu giáo dân không phát hiện ra? Một câu hỏi mà ông nhà nước chắc khó trả lời rằng “Mọi quyền lợi thuộc về nhân dân” nếu không muốn nhận được một cái cười khẩy.

Tôi thấy trong các văn bản của Nhà nước, của Quốc hội, có những lời kêu gọi thống thiết đồng bào cả nước, hi sinh quyền lợi của cá nhân mình vì sự nghiệp đất nước góp phần xây dựng đất nước ngày càng phát triển tốt đẹp…

Trên báo chí, tôi thấy nhiều những người dân hiến đất, hiến nhà cho nhà nước làm đường, làm trường học, làm những công trình từ thiện… nhưng tuyệt nhiên, chưa đọc thấy hoặc chưa thấy những cán bộ của dân, do dân hiến một mét đất nào, một ngôi nhà nào để làm từ thiện. Trái lại, họ càng giữ chặt hơn những gì đã chiếm đoạt được trong thời kỳ làm cán bộ với mức lương ba cọc ba đồng nhưng tài sản thì khó mà kiểm đếm. Đó là một sự thật.

Người ta cũng hỏi: Tại sao chỉ có khu đất này mới có nhu cầu được dùng để làm công trình công cộng sau khi chia chác không thành, mà không phải hàng hà sa số những khu đất khác? Một câu hỏi khó trả lời.

Nhưng một câu hỏi lớn hơn mà người dân Thái Hà cũng như những người yêu chuộng công lý và sự thật đang cần sự giải đáp: Đó là, vì sao chỉ có vụ tranh chấp đất đai này, được các cơ quan nhà nước quan tâm triệt để với cách thức cả vú lấp miệng em, với cách trấn áp bằng tất cả những gì có thể để giải quyết theo ý mình mà không chấp nhận ý kiến của chính đương sự, của những người liên quan.

Phải chăng, chỉ vì đó là một tổ chức của những người Công giáo – Một tổ chức của Công dân hạng hai? Phải chăng, vì họ là những người Công giáo, nên tất cả việc họ làm là vi phạm pháp luật, kể cả việc họ khiếu nại? kể cả việc họ kêu cứu? kể cả việc họ yêu cầu cơ quan bảo vệ pháp luật bảo vệ họ, vì họ cũng chính là những người dân đóng góp những đồng tiền trả cho những lực lượng ấy?

Vậy câu khẩu hiệu: Đoàn kết dân tộc để làm gì? Hay những người Công giáo đó không phải là một bộ phận dân tộc Việt Nam.

Người công giáo Thái Hà hôm nay thấy rất nhiều những việc làm, mà tự họ biết họ đang là ai, nhà nước đang bảo vệ ai? Vụ việc xảy ra khi những người trên đường Thái Hà vào đêm 28/8/2008 diễn ra trước mắt không chỉ người Công giáo, mà là hàng vạn người dân phố Thái Hà, hàng dòng người đông nghịt qua lại trên phố, họ sẽ nghĩ gì, khi được trả lời ráo hoảnh và ngược lại từ các cơ quan nhà nước?

Vụ việc xịt hơi cay vào trẻ em và phụ nữ đang cầu nguyện đêm 31/8/2008 vừa qua, nó là gì nếu không nói là tội ác? Vậy những người có trách nhiệm bảo vệ trật tự trị an ở đó là công an có hàng chục, sao vẫn không ai động tĩnh? Khi giáo dân đề nghị lập biên bản, chính người có trách nhiệm cũng từ chối rất hài hước rằng không đúng quy trình? Lại hỏi rằng ai đã xịt, đưa ra đây? Làm những người chứng kiến không nhịn được cười cho cái sự giả ngây ngô cuả ông cảnh sát. Và ngay ngày hôm say, sự việc đã từ trắng thành đen chính từ những người đã chứng kiến các nạn nhân, biết ai là thủ phạm. Điều đó có để lại lòng tin yêu trong những người dân? Trước hết là những người có mặt hôm đó.

Có phải khi trong tay mình cầm súng, sau lưng mình có nhà tù, thì niềm tin không quan trọng nữa? Hay họ nghĩ rằng: Với 84 triệu người dân Việt Nam, thì con số 1/10 dân chúng Công giáo không có ý nghĩa?

Không, tôi không tin như vậy, chèo thuyền là dân, lật thuyền cũng là dân, thì đừng nghĩ mình đủ sức cầm súng được mãi.

Người ta cũng dự báo, có thể sau khi khởi tố vụ án, một số giáo dân được đưa đi tù, một số vào vòng lao lý chỉ vì mấy viên gạch không đáng tiền ăn sáng của quan chức. Nhưng người ta cho rằng, đó chỉ vì, họ đã đòi lại quyền lợi của cộng đồng mà nhà nước không thích cho. Và hơn hết, họ chỉ vì họ là những người Công giáo nên họ biết yêu chuộng sự thật, công lý và tự do mà Chúa đã ban cho mọi người một cách bình đẳng. Vì vậy họ mới xung phong, họ mới nhiệt tình. Cũng chính vì vậy mà họ sẽ không hề ân hận vì những việc mình đã làm và những hệ lụy có thể gặp.

Cần nhớ rằng: Để trấn áp và chiếm đoạt tài sản đó là không dễ dàng khi mà tất cả giáo dân, tu sĩ cũng như những người yêu chuộng sự thật, công lý đã khẳng định sẽ chết nếu cầu cho việc bảo vệ Thánh địa này.

Nếu bằng mọi cách, nhà nước được sử dụng mọi biện pháp, mọi thứ vũ khí để chiếm lại đất đai, tài sản này thì với những người giáo dân Thái Hà nói riêng, giáo hội công giáo nói chung có yên lòng và tâm phục khẩu phục chăng?

Chắc chắn là không. Nó sẽ như một miếng đắng bắt họ phải ngậm, bao lâu mà những tài sản đó vẫn chưa về tay họ thì miếng đắng đó còn truyền lại cho đời con, đời cháu, và mối hận ấy sẽ không dễ nguôi ngoai, chỉ chờ dịp là bùng phát.

Vậy khi đó, lòng người có yên, trên dưới có thuận, thiên hạ có thanh bình, nhân tâm có thống nhất để xây dựng giang sơn?

Những câu hỏi đó, luôn là đầu đề cho Nhà cầm quyền đặt ra, trước khi giải quyết một sự việc và có những hành động thể hiện quyền lực của mình.

Với những người đã chiếm đoạt được tài sản đó, hãy nhớ câu này: “Hãy cởi dép ở chân ra, vì nơi ngươi đang đứng là đất Thánh” .

Như câu kinh hàng triệu Giáo dân công giáo Việt Nam vẫn khấn nguyện hàng ngày: “Tôi lại xin cho đấng trị nước này và các kẻ có chức quyền được đời này bằng an…” chúng ta lại câu xin Thiên Chúa sáng soi cho những con người đang cầm quyền có cách hành xử đúng, để được bình an thật sự trong tâm hồn.

Hà Nội, ngày 1 tháng 9 năm 2008
 
Thái Hà đã vào lịch sử : Muốn có quyền làm người, người dân phải trả giá rất đắt
Đinh Vinh Phúc
09:41 01/09/2008
Thái Hà đã vào lịch sử: Muốn có quyền làm người, người dân phải trả giá rất đắt

Cuộc tranh đấu của xứ Thái Hà, quận Đống Đa, Hà Nội, đã kéo dài từ đầu năm đến nay mà vẫn không tới kết quả nào, nhưng đã đưa tới nhiều hậu quả mà dư luận không ngờ. Những hậu quả này đều có hai bộ mặt, tùy cách nhìn của người quan sát.

Thí dụ đã có một cuộc đổ máu vào đêm 28 tháng 8 vừa qua ngay trước trụ sở công an quận Đống Đa. Đó là bằng chứng cho thái độ dứt khoát của chính quyền không ngần ngại đàn áp để tận diệt tinh thần đối kháng của cộng đoàn giáo dân ở thủ đô, như chính phủ Trung Quốc đã đối xử như vậy dối với sinh viên của họ năm 1989. Nhưng dùng dùi cui điện đánh đập người dân hiền lành đến ngã xỉu, máu me đầy mặt, vào thời buổi này có cái bất tiện là làm dư luận nhớ lại cái bản chất dã man của chính quyền cộng sản Việt Nam, trước sau vẫn như một, lúc nào cũng có thể phơi bày cái tâm trạng hung tàn đã được những ý thức hệ ngoại lai đào luyện từ gần một thế kỷ nay. Bất cứ lúc nào người CS Việt Nam cũng có thể phản ứng một cách vũ phu ngoài sự tưởng tuợng của quần chúng, ngay cả đối với những người đã sống dưới chế độ trong mấy chục năm.

Cộng sản vẫn là một hiện tượng quái gở trong lịch sử dân tộc, nhưng chỉ khi bị đánh đập, bị truy tố, bị tù tội, người ta mới ý thức đến sự kiện hiển nhiên như vậy. Rồi người ta lại quên đi, với thời gian và lời ru ngủ của các cơ quan tuyên truyền. Con người bất lực trước bạo quyền chính vì sự yêu ớt tinh thần và lòng khao khát an ổn cho bản thân và gia đình.

Tuy nhiên cho đến nay người tín hữu Hà Nội đã biểu dương sự sáng suốt và lòng can đảm của mình như ít khi ta được chứng kiến như vậy. Lý do chính là người giáo dân có lòng đạo. Họ có thói quen nhận định thời cuộc qua kinh nghiệm của một cộng đoàn đã hiện diện trên mảnh đất quê hương từ 5 thế kỷ nay, đã phải chịu đựng những cuộc bách hại dữ tợn ghê gớm và chính sách vu khống liên tục qua mọi thời đại. Kinh nghiệm giúp người tín hữu nhận diện cộng sản ngay từ dầu, vào những năm 1940, và từ đó đến nay không hề bị nao núng.

Bầu khí vui mừng, hân hoan trong các lễ hội với từng mấy trăm ngàn người ở La Vang không làm họ quên thân phận hẩm hưu của họ dưới chế độ cộng sản. Họ là người có lý lịch tôn giáo, hạng ba trong xã hội sau những người không có lý lịch và gia đình cán bộ. La Vang và Thái Hà là hai hình ảnh nổi bật của cộng đồng công giáo Việt Nam trong đầu thế kỷ này. Ở hai nơi cũng chỉ là những lời nguyện cầu, cho mọi người và cho tổ quốc. Lòng sùng kính Đức Bà Maria ở Việt Nam cũng như ở nhiều quốc gia mang một nội dung ái quốc.

Người dân Nga vẩn có thói quen đi biểu tình với hình ảnh Đức Mẹ, y như giáo dân ở xứ Thái Hà khi họ hát những bài thánh ca tha thiết cầu xin cho quê hương đuợc an bình và ấm no. Giáo dân có cách diễn tả lòng ái quốc một cách mãnh liệt, luôn luôn nhắc nhở tới những thử thách mà quê huơng phải đối phó và lòng tin tưởng cho một ngày mai tươi sáng nhờ vào hồng ân của Thiên Chúa. Người cộng sản không thể hiểu được những giá trị thiêng liêng nơi người tín hữu Thái Hà, trong cuộc tranh đấu hiện nay, và trong truyền thống đạo, đã vào lịch sử Việt Nam.

Người công giáo Việt Nam trong những thế kỷ sau sẽ nhớ mãi tới Thái Hà cũng như La Vang, hai địa danh vang lừng tinh thần đạo trong phong ba, như những tia ánh sáng trong đêm mù. Chế độ không biết là họ đã hành động vô ý thức khi muốn đả phá một trung tâm của Đức Mẹ. Các thế hệ sau sẽ tiếp tục huớng vể Thái Hà và nhắc nhở lại cuộc đàn áp. Mảnh đất ở Thái Hà, đối với chính quyền chẳng có giá trị là bao, không nên bỗng dưng biến nó thành một vấn đề sống còn của chế độ.

Trả lại khu đất cho giáo xứ là một hành động bình thường đối với các chính thể bình thường. Cộng sản là ngoại lệ, thời gian sẽ làm sáng tỏ thêm cách hành chính thất sách của chính quyền ở Thái Hà.

Khu đất của xứ Thái Hà, kể từ năm 1928, là 60 000 thước vuông. Năm 1961, chính quyền cộng sản chiếm đoạt tất cả, chỉ để lại cho xứ đạo 2700 thước. Từ năm 1994, các linh mục dòng Chúa Cứu Thế, phụ trách xứ đạo, đã lập đơn khiếu nại, và từ đầu năm nay tổ chức cầu nguyện trên chính mảnh đất thuộc quyền sở hữu của nhà xứ. Chính quyền phản ứng bằng dùi cui điện và luận điệu vu khống trên đài truyền hình, bào chí, đặc biệt tờ Hà Nội Mới và tờ Sài Gòn Giải Phóng. Người cộng sản có súng trong tay và tiền đô la trong ngân hàng, xử dụng các phương tiện truyền thông để mạt sát những người dân khiếu nại. Họ hoàn toàn tin vào hiệu lực của bạo lực để vô hiệu hóa sức phản khản của nhân dân. Tương lai sẽ cho họ vỡ mộng. Khát vọng tự do vẫn sống trong tâm hồn người Việt.

Vụ đất đai Thái Hà là một chuyện nhỏ mọn, nhưng thái độ hành xử của chính quyền lại có ý nghĩa to lớn. Ý nghĩa là một khi động đến quyền lực chuyên chính là người dân phải đối phó với bạo lực về mọi mặt. Mấy chục thước vuông mà đã vậy, nói chi đến quyền dân chủ, tự do bầu cử, đa nguyên đa đảng mà giới chính trị hải ngoại không ngớt đưa ra trên báo chí.

Có mấy ai ý thức là muốn đòi hỏi gì thì phải can đảm hứng chịu những cú dùi cui của cảnh sát động cơ? Tranh luận với chính quyền không đi tới đâu vì họ nói quanh co và gian dối ra mặt không chút ngượng nghịu. Họ thản nhiên cả quyết là không hề có cuộc đàn áp mới đây ở Thái Hà. Không nên nuôi ảo mộng là tụ do sẽ đương nhiên tới người dân như là thời tiết thay đổi bốn mùa. Trái lại phải tin là sớm muộn người Việt Nam sẽ có gan đụng độ với công an, nghiã là xuống đường, thay vi ngồi ở nhà gõ máy vi tính.

Muốn có quyền làm người, người dân phải trả giá rất đắt. Thực tế phũ phàng như vậy đó. Cứ theo dõi tình hình ở Thái Hà mà suy ra.

Một diều nổi bật trong vụ đất đai Thái Hà là vai trò của các ngành truyền thông, dụng cụ của chinh quyền, hoàn toàn cho các tin thất thiện, không bao giờ cho những đương sự, tức là các linh muc ở Thái Hà, có tiếng nói. Người giáo dân Thái Hà không được cho cơ hội để đính chính và trình bày quan diểm của mình. Nhưng may thay, nhờ phương tiện hiện đại của máy tính, của máy hình số, của internet… dù chính quyền có xuyên tạc tuyên truyền dối trá thế nào đi chăng nữa, những tin tức và hình ảnh đích thực của cuộc tranh đấu của họ cũng lọt được ra ngoài và được loan truyền rộng rãi cho thế giới biết đến.

Chính quyền Hà nội chủ trương thông tin một chiều đã vậy, lại còn vu khống, gán cho người khiếu nại có thái độ ngoan cố. Nhiều độc giả nhận định thời cuộc theo cách nhìn thiên lệch của báo chí Nhà Nước. Làm sao họ có thể ý thức sáng suốt đến thời cuộc bất lợi cho nhà cầm quyền? Độc quyền bao chí đi sát với các cuộc đàn áp. Không thể có tự do và dân chủ bao lâu không có báo chí tư nhân. Tự do báo chí là điều kiện cần thiết cho xã hội. Tự do ở đây là quyền tuyệt đối, vượt trên mọi vấn đề chính thể. Không có chế độ nào có quyền thiết lập một hệ thống báo chí quốc doanh độc quyền như ở Việt Nam hiện nay. Điều đáng bỡ ngỡ là người miền Nam đã được hưởng quy chế bao chí tư nhân trong hơn thế kỷ, thế mà xem ra đã đành an phận với chế độ báo chí quốc doanh từ mấy chục năm nay.

Giới trí thức Việt Nam sẽ phải trả lời thế nào với hậu lai vì thái độ thụ động của họ trước vấn đề này? Đáng lẽ họ phải sống chết với đòi hỏi của lương tâm. Nếu họ không quyết tâm, ngày đêm dồn sức vào việc phục hồi báo chí tư nhân, thì họ có thể làm gì thay lại?

Cuộc tranh đấu rất khiêm tốn của giáo dân Thái Hà làm dư luận có dịp đặt lại một số vấn đề, để nhận định thực trạng của Việt Nam dưới chế độ cộng sản.

Paris 31 tháng 8 năm 2008
 
Máu các Thánh Tử Đạo sẽ trổ sinh con nhà có đạo
Văn Quảng
12:18 01/09/2008
MÁU CÁC THÁNH TỬ ĐẠO TRỔ SINH CON NHÀ CÓ ĐẠO

Một buổi sáng thứ bảy, em bé chào cha mẹ để đến nhà thờ học giáo lý. Trên đường đi em bị một người lính chặn lại và chất vấn.
- Em bé kia đi đâu ?

Ngước cặp mắt ngây thơ, em bé nhìn người lính lễ phép trả lời:
- Dạ thưa chú, cháu đến nhà thờ học giáo lý.

Người lính lạnh lùng nói với em.
- Không còn lớp giáo lý nào nữa, cháu về nhà đi.

Em bé hồn nhiên nói với người lính.
- Không còn lớp giáo lý thì cháu đến nhà thờ đọc kinh vậy. Có được không thưa chú?

Người lính trừng mắt nhìn em bé, rồi xẵng giọng lên tiếng doạ nạt.
- Nhà thờ bị phá xập rồi, cháu tới bây giờ nguy hiểm lắm, cháu có biết không?

Vẫn giữ nguyên giọng nói hồn nhiên, em bé nhìn người lính trả lời:
- Nhà thờ bị phá thì cháu đến nhà Cha Sở để xin Ngài kể chuyện về Hội Thánh càng vui.

Em bé vừa dứt lời, người lính cất tiếng cười chế nhạo rồi lắc đầu gằn giọng nói:
- Không còn Hội Thánh nào nữa hết, cháu biết không? Cháu về nhà đi, vì Cha Sở đã bị bắt đêm qua rồi.

Nói xong, y thích thú nhìn em chờ đợi một thái độ buồn rầu sợ hãi. Nhưng trái với dự đoán của y, em bé không những không buồn rầu, sợ hãi mà còn dõng dạc cất tiếng trả lời:
- Không! Chú lầm rồi. Cho dẫu lớp giáo lý bị giải tán, nhà thờ bị xập, Cha Sở bị bắt giam, nhưng Hội Thánh Chúa vẫn còn.

Trước vẻ ngỡ ngàng, lúng túng của người lính, em bé nhìn y và hỏi lại:
- Chú biết sao không?

Ngừng lại một giây, em đưa tay phải chỉ vào ngực mình rồi chậm rãi tự trả lời:
- Vì còn cháu đây nè. Chính cháu là Hội Thánh.

Mẩu đối thoại giữa người lính vô thần và em bé 10 tuổi trên đã được truyền tụng lâu đời trong Hội Thánh, từ thuở chính quyền La Mã còn bắt đạo. Dù nó thực hư đến đâu thì nó vẫn còn nguyên giá trị khi mấy hôm nay, chúng ta, những người Công Giáo Việt Nam nói chung và anh chị em giáo xứ Thái Hà nói riêng, bị nhiều bắt bớ. Chúng ta liên tục bị “CÁI LOA” của những kẻ độc quyền về việc kiểm soát thông tin xuyên tạc chân lý, nói sai sự thật. Nhưng như Chúa Giêsu đã nói “sự thật sẽ giải thoát anh em” (Ga 8,32).

Chẳng nhẽ chuyện một miếng đất, và vài nghìn người của xứ Thái Hà mà nhà nước phải hao tâm tổn lực vậy sao? Nếu SỰ THẬT không thuộc về giáo xứ Thái Hà thì chỉ cần 30 giây là nhà nước có thể dẹp yên, cần gì phải lải nhải mãi trên mọi phương tiện thông tin đại chúng. Họ càng lải nhải càng làm cho mọi người tự đặt câu hỏi: phải chăng nhà nước sai rồi, không tự mình giải quyết được đành phải “tạo dư luận” để tìm sự ủng hộ của những kẻ khù khờ (dạng vừa ăn cướp vừa la làng)?.

Những người dân sống trên đất nước này sẽ tự đặt cho mình câu hỏi: Tại sao bao nhiêu vụ tham nhũng này nọ còn “hoành tráng” hơn nhiều thì đài báo lại không quan tâm? Phải chăng những tín hữu Thái Hà là cái cớ để nhà nước đánh lạc hướng quan tâm của dân chúng về những “tội” tày trời của một số quan chức nhà nước?

Mỗi người tín hữu giáo xứ Thái Hà trong những ngày qua đến ‘linh địa Đức Bà’ cầu nguyện đã bị đàn áp, bắt bớ, bôi xấu đủ chuyện. Họ như em bé đứng trước người lính trong câu chuyện trên. Họ không sợ vì SỰ THẬT luôn về phía họ. Họ tự hào vì mình đã nối gót các bậc tổ tiền trong việc sống và bảo vệ đức tin. Họ ý thức hành vì, thái độ biểu lộ lòng tin của họ xứng với lời của cố Đức Giáo Hoàng Gioan Phao lô II trong bài giảng nhân dịp Phong Thánh cho 117 VỊ ANH HÙNG TỬ ĐẠO VIỆT NAM: “Hỡi giáo đoàn Việt Nam, Cha nói lại với anh chị em rằng: máu các vị Tử Đạo là nguồn ân sủng cho anh chị em trước tiên, để anh chị em thăng tiến trong đức tin. Giữa anh chị em, đức tin của tổ tiên vẫn tiếp tục và con lưu truyền qua nhiều thế hệ tương lai. Đức tin này tồn tại để làm nền tảng xây dựng sự kiên trì cho tất cả những người Việt Nam trung thành với quê hương đất nước, đồng thời vẫn mãi mãi là tín hữu của Chúa Kitô

Quả thật, anh chị em Thái Hà bị dồn ép tư bề giữa những khó khăn, bắt bớ, bị đè bẹp bởi những kẻ cường quyền, nhưng họ tin rằng họ đang TỬ VÌ ĐẠO, và “Máu các Thánh Tử Đạo sẽ trổ sinh con nhà có đạo” (Tertuliano).
 
Cầu xin cho sự Thật và Công lý
Joseph Nguyễn
12:33 01/09/2008
CẦU XIN CHO SỰ THẬT VÀ CÔNG LÝ

Đã đến lúc vụ giáo xứ Thái Hà đã được chính quyền cộng sản đưa vào chương trình hành động với tầm mức Trung ương chứ không còn ở địa phương nữa rồi, trước đây chính quyền Trung ương (TW) chỉ đạo từ xa coi như chuyện đòi lại quyền sử dụng đất của giáo dân giáo xứThái Hà là chuyện không lớn so với nhiều chuyện phải đang giải quyết trong cả nước có liên quan đến phong trào dân chủ, nhân quyền và những chuyện khiếu nại khác của đồng bào oan ức khắp trong cả nước…

Thông qua những động thái đối phó của lực lượng công an, an ninh, thanh niên xung kích, an ninh chìm, chính quyền địa phương, cơ quan thông tấn báo chí trong mấy ngày gần đây, chúng ta biết chính quyền TW đã vào cuộc. Họ tập trung chỉ đạo và yêu cầu lên phương án giải quyết nhanh, gọn bài bản. Họ đã đưa “vụ Thái Hà” vào chuyên án và hệ thống “chuyên chính vô sản” của chính quyền bắt đầu vào cuộc với những hoạch định, kế hoạch, phương án từng bước để dập tắt các buổi cầu nguyện của giáo dân giáo xứ Thái Hà

Tất cả những gì là xấu xa. bỉ ổi của chế độ cộng sản sẽ được áp dụng mà trước mắt thủ đoạn “ném đá dấu tay” bắt đầu thò ra như vụ xịt hơi cay trong lúc giáo dân đang cầu nguyện tối 31/08/2008 vừa qua. Song song với thủ đoạn “vừa ăn cướp vừa la làng” mà chúng ta thấy thể hiện rất rõ trong quá trình xử lý vụ giáo dân đòi lại đất của chính quyền Thành phố Hà nội và UBND quận Đống Đa với sự hợp lực của báo chí Nhà nước, chúng ta không còn lạ gì với phương pháp đấu tranh cách mạng của Cộng sản trong việc sử dụng ba hình thức:

• Đấu tranh trên bình diện ngoại giao;
• Đấu tranh bằng vũ lực, bạo lực cách mạng ở chiến trường hay các nơi bị coi là bạo động…
• Đấu tranh bằng công tác binh vận, du kích, thậm chí dùng thủ đoạn như thông tin bóp méo sự thật, tuyên truyền có lợi cho cách mạng dù thông tin không đúng sự thật, thực hiện theo kiểu mưa dầm thấm lâu (ngày nào cũng họp, cũng nói, cũng loa phát thanh từ sáng sớm đến chiều tối như hồi mới giải phóng. ..)

Thông tin sai nhưng nhắc đi nhắc lại triền miên liên tục thì trở thành thông tin đúng! đó là chiêu bài của Cộng sản. Do vậy biết bao người dân xưa kia được cán bộ làm công tác binh vận tuyên truyền người Mỹ là giặc cướp nước, đế quốc Mỹ là tàn bạo, không có tính người, nguỵ quyền là bè lũ tay sai bán nước, nhân dân trong chế độ Sài gòn nghèo khổ, đói rách khi sống dước gông cùm của bọn đế quốc, không còn là con người mà chỉ mang kiếp nô lệ… Tôi xin miễn bàn ở bài này về sự tin tưởng của quần chúng nhân dân vào những luận điệu đó của cộng sản sau 33 năm đất nước thống nhất, nhân dân trở thành những người “làm chủ tập thể” trong một chế độ ưu việt XHCN mà chủ nghĩa Mác-Lênin “bách chiến bách thắng” là nền tảng, họ tin đến đâu và họ trung thành đến đâu thì chính quyền phải biết rất rõ. Thử làm cuộc trưng cầu dân ý khắp đất nước thì tôi tin 84/85 triệu người là không bằng lòng với cách hành xử của chính quyền địa phương và cách quản lý của chính quyền TW hiện nay.

Qua những động thái mà chính quyền sử xự với dân oan đi khiếu kiện thì ta biết rõ họ coi nhân dân như kẻ thù cách mạng trong khi nhân dân chỉ nói lên chính kiến của mình và trình bày những bức xúc và oan ức của mình, những tiếng nói mà luật pháp sau khi ra những bản án không hợp lòng dân và hợp lòng Trời.

Con xin thưa với các Cha dòng Chúa Cứu Thế giáo xứ Thái Hà và bà con giáo dân những ý nghĩ của con như sau:

Chúng ta là những giáo dân và trước hết là những công dân yêu nước, mà yêu nước trước tiên là tôn trọng luật pháp nơi mình sinh sống ngay trên quê hương mình. Con thấy giáo dân giáo xứThái Hà rất văn minh, rất hiền hoà và yêu nước, chúng ta yêu nước nên mới có thái độ hoà bình như vậy trong khi thể hiện yêu cầu mà từ lâu không được đáp trả cho hợp lẽ, chúng ta chỉ gây chú ý qua việc cầu nguyện và hát Thánh ca để chính quyền thực tâm giải quyết nguyện vọng chứ không biểu tình đập phá trụ sở làm việc của chính quyền, chúng ta không chiếm giữ toà nhà của chính quyền như tại Thái lan vừa qua, chúng ta không hành xử theo kiểu quá khích như những anh em Hồi giáo sẵn sàng đeo bom vào mình để tử vì đạo, hoặc chí ít bạo động theo kiểu thù vặt quăng, ném, tạt… những thứ nguy hiểm chết người vào nhà riêng hoặc cá nhân ai mà chúng ta cho là gây bất công đối với chúng ta. Một việc làm bất bạo động và khoan dung tuyệt vời ! Vì sao? vì Kitô hữu của chúng ta thực hiện lời dạy của Chúa Giêsu là phải công bình – bác ái với mọi người, yêu thương mọi người, cầu nguyện cho mọi người kể cả kẻ thù và người áp bức chúng ta, làm điều sai trái với chúng ta.

Tuy nhiên, như Cha Vũ khởi Phụng có nói trong lá thư gởi các Đấng Bề trên với một ý rằng trong việc đòi lại khu đất của Dòng CCT, giáo xứ Thái Hà trên hết là công lý và công bằng, và trong những lá đơn khiếu nại gởi chính quyền và cả các vị lãnh đạo Đảng và Nhà nước, Ngài đều gởi lời chào trên tinh thần sự thật và công lý. Chúng ta rao giảng và thực hiện sự công bằng, bác ái, chúng ta đòi hỏi sự công bằng, sự thật và công lý cho mọi người trong bác ái yêu thương, chúng ta cũng được dạy là phải sống bác ái – công bằng mới là những Kitô hữu chân chính.

Con cũng không luận bàn việc có thể có những người phiến diện trong suy nghĩ cho rằng giáo dân yêu nước nhưng không yêu CNXH mà đứng đầu là chính quyền nhân dân, là phản động… vì chính cố thủ tướng Võ văn Kiệt cũng phát biểu với phóng viên đài BBC là ông ta không cho rằng những người không đi theo con đường của cách mạng là không yêu nước. Yêu đất nước không có nghĩa là đồng ý với những hành vi bất công và sai trái của chính quyền đại diện cho nhân dân.

Diễn biến của vụ việc này con đã theo dõi từ khi mới được truyền thông công khai trên mạng Internet, con nghĩ việc cầu nguyện tại Giáo xứ Thái Hà là hệ quả tất yếu của việc hành xử của các cấp chính quyền có liên quan trực tiếp và cả các cá nhân có chức quyền liên quan đến khu đất mà giáo xứ Thái Hà đang yêu cầu trả lại vì bị cưỡng chiếm bất hợp pháp bằng hình thức “binh vận miệng không văn bản với Cha già Bích hiền lành như chim bồ câu của chúng ta và Giáo hội chúng ta”.

Thật vậy, giáo dân chúng ta chỉ xin lại sự công bằng mà lẽ ra chính quyền phải lắng nghe với một thiện chí tối thiểu của một chính quyền do dân, vì dân…, một chính quyền đang khoe khoang với thế giới là “công bằng, dân chủ, văn minh..” mà quy trình đơn giản chỉ là tiếp nhận yêu cầu bằng đơn và giải quyết ngay theo thời gian luật định (chứ có đâu tới 12 năm để giáo dân bức xúc) sau đó đưa ra những bằng chứng thuyết phục để mọi người yên chí và yên tâm là các Cha đã hiến, tặng, cho…mất tiêu rồi giờ đây “bịp giáo dân lu loa lấy lại”. Nhưng chính quyền không làm được điều ấy, chỉ vì ba lý do là:

(1) Chính quyền không có bằng chứng nào thuyết phục là mảnh đất cỏn con ấy là thuộc chính quyền quản lý.

Việc này các bộ lạc của mọi rợ cũng có thể tuyên: mày không chứng minh được tài sản đó là của mày thì nó không phải của mày- Nó chứng minh được tài sản đó là của nó thì là của nó- Còn không ai chứng minh được đó là tài sản của mình thì là của bộ lạc, của tao là tù trưởng, tao sẽ dùng nó cho cả bộ lạc…

(2) Chính quyền sợ hệ luỵ từ việc trả lại đất cho Giáo xứ Thái Hà trở thành một tiền lệ mà mầm mống hiện đang hiện diện khắp nơi trong các giáo hội địa phương, các tôn giáo khác và cả các người dân bị oan ức nhiều chuyện đất đai khác trong cả nuớc.

(3) Không dám công nhận mình là sai trái và đưa ra lời xin lỗi công khai trước bàn dân thiên hạ về hành động của chính quyền trong quá khứ cũng như hiện tại sau đó xin Giáo xứ Thái Hà có cách cùng bàn bạc với chính quyền để tháo gỡ những vướng mắc mà hệ quả của việc sử dụng đất sai trái để lại. Đã vậy còn làm tới và quy chụp cho giáo dân cầu nguyện ôn hoà là phản động là bị bọn xấu lợi dụng và không chừng những ngày tới là “bọn phản động đội lột tôn giáo” như đã từng áp dụng với các Linh mục và tu sĩ thời gian sau năm 1975.

Từ những hình thức đấu tranh truyền thống của chính quyền Cộng sản như con trình bày ở trên, chúng ta hiểu rõ ý đồ của chính quyền đối với giáo dân giáo xứ Thái hà trong những ngày tới như sau:

- Cài người giả làm giáo dân và khích động giáo dân bằng những khẩu hiệu chống đối chế độ (có thể bằng biểu ngữ giấu trong người rồi chờ thời cơ móc ra trương cao lên cho đồng bạn chụp hình), sau đó có cớ quy chụp là buổi cầu nguyện ôn hoà thực chất là chống đối chính quyền và gây bạo loạn. Họ sẽ bắt và đàn áp không thương tiếc. Do vậy giáo dân nơi khác đến cầu nguyện hiệp thông nên chăng phải có cách nào đó nhận biết không để bọn xấu trà trộn vào lợi dụng.

- Tìm cớ bêu xấu Linh mục và bắt bớ các Linh mục vì họ cho rằng Linh mục tu sĩ là những “kẻ cầm đầu” giáo dân. Do vậy, con đề nghị các Cha, các Seur cần phải mặc tu phục khi cầu nguyện và hướng dẫn giáo dân vì con biết rất rõ họ đã chụp hình và lên danh sách các linh mục và tu sĩ tại giáo xứ Thái Hà, nếu không mặc tu phục mà lẫn vào đám đông rất có thể họ đánh đập dã man gây thương tích nặng rồi đổ lỗi là không phân biệt được tưởng là người vi phạm pháp luật…

- Hình sự hoá việc cầu nguyện bằng thủ đoạn tuyên truyền sai sự thật. Do vậy chúng ta đáp trả bẳng cách cho công khai tất cả những thông tin thật và cả những thông tin bịa đặt do chính quyền nhào nặn cho mọi người so sánh và nhận biết bộ mặt thật của chính quyền cộng sản cũng như mưu đồ đen tối, quỷ quyệt của họ. Công khai tại nhà xứ và trên mạng như từ trước đến giờ nhưng với khối lượng thông tin nhiều hơn.

Giáo dân chúng ta cần phải bình tĩnh và khôn ngoan như rắn nhưng cũng hiền hoà như chim bồ câu. Đó là điều Chúa dạy chúng ta. Ơn phù trợ của chúng ta từ nơi Chúa, không có gì phải lo lắng hoặc sợ hãi. Trong cựu ước chúng ta thấy chỉ cần Chúa thương xót và ủng hộ dân Israel thì chỉ cần những tiếng hô vang trong hàng lối chỉnh tề cũng làm cho địch thù khiếp đảm và mất cả thành quách. Chính quyền Cộng sản dù có mưu mô, xảo quyệt, hành xử đê tiện đến đâu cũng không thắng nổi.

Con xin Giáo dân khắp nơi hãy hướng lòng về Giáo xứ Thái Hà, con xin đề nghị nếu không đến được linh địa Đức Bà để cầu nguyện với anh chị em giáo dân giáo xứ Thái Hà thì hãy đọc mỗi ngày 1 kinh Lạy Cha, 1 kinh Kính Mừng, 1 kinh Sáng Danh cộng với làm một việc hy sinh để phạt tạ Trái tim Mẹ và cầu nguyện cho chân lý sớm được tỏ hiện. Mẹ đã nhắn nhủ qua ba trẻ nhỏ tại Fatima năm 1917 và Mẹ đã thực hiện lời hứa CLiên xô tan rã) khi Mẹ đã yêu cầu chúng ta hãy thực hiện 3 mệnh lệnh: ăn năn đền tội (đền cho cả kẻ gây tội với mình) và tôn sùng và phạt tạ Trái Tim Vô Nhiễm Mẹ và lần hạt Mân côi mỗi ngày.

Cầu xin Chúa ban cho các Cha và giáo dân giáo xứ Thái Hà được mạnh mẽ hồn xác, can đảm, khôn ngoan…Con hứa mỗi ngày lần hạt 50 kinh Mân Côi để hiệp ý với các Cha và Giáo dân giáo xứ Thái Hà cầu xin Chúa ban cho sự thật và công lý mau đến với chúng ta.
 
Cảm Nhận
Hoàng Quang
12:49 01/09/2008
CẢM NHẬN

Mỗi lần lặng thinh
Trước chương trình văn nghệ
Phim ảnh- cải lương- sân khấu- truyền hình
Lòng tôi bỗng nhủ mình
Lặng thinh suy nghĩ
Tôi thầm phục diễn viên nghệ sĩ
Nao nức lòng người xem.

Chợt tôi thầm phục những nghệ sĩ không tên
Linh mục!
Magnificat ! Họ thốt lời “vâng”
Như tiếng hát !!!.....

Có bến đò nào mà chẳng cần ghe?
Linh mục là xuồng đưa ta về bến Chúa!

Linh mục không là biên đạo múa,
Giáo dân vẫn nhip nhàng!
Linh mục không hề chỉ đạo hóa trang,
Kitô hữu vẫn vững vàng chân thật!
Linh Mục không là cái cao, cái nhất,
Người công giáo luôn hiệp nhất theo ngài
Cùng hình ảnh ngài giang tay
Trên bàn thánh khoan thay!!!

Giữa đời thường của người nghệ sĩ
Sự lập lại và quen tay trở thành khả dĩ,
Linh mục thì “không”!!!
Linh mục khát khao biết đợi biết trông,
Linh hồn con người hòa trong Chén Thánh!

Tôi nghĩ đến đây
Thấy gáy mình lành lạnh …
Ngã xoài cậy trông!
Bởi Chúa trao ngài phép giải tội trắng trong,
Chia sẻ-Thứ tha mọi nỗi lòng tín hữu!!!

Lạy Chúa Thánh Thần
Máng thông cho con hiểu,
Ân sủng trần gian sẽ vô cùng thiếu,
Tâm hồn chúng con sẽ đăm chiêu khó chịu,
Nếu vắng bàn tay
Những nghệ sĩ linh thiêng: Linh mục!!!

(Tặng các linh mục đang đòi Công lý và Nhân quyền cho Việt Nam)
 
Những người có trách nhiệm trở thành ''trốn trách nhiệm''
Hà Long
12:57 01/09/2008
Thái Hà - Người Phương Tây cũng có một nhận xét như Á Đông: "Lỡ cưỡi lưng cọp, không xuống được” để nhắc nhở về cách ứng xử càn bậy. Tại Thái Hà cường độ của UBND thành phố Hà Nội cộng với quyền lực công an cảnh sát và thêm huy động của nhóm sinh viên tình nguyện đàn áp thân xác lẫn tinh thần gia tăng đến mức độ báo động đối với người dân vô tội và với thế giới.

Đã 33 năm đất nước không còn chiến tranh nhưng “việt cộng” vẫn chưa quên bài bản hành động khủng bố giết người vô tội giã man tại miền Nam trước 1975. Đó là theo chỉ thị của Đảng và Bộ Trung ương miền Bắc.

Man trá theo thói ném đá dấu tay và được hỗ trợ tận tình của đám công an hiện diện khói cay được bí mật rải ra nhằm phá hoại người dân đang cầu nguyện trong trật tự và an bình tại Thái Hà vào tối 31-8-2008. Người cầm cân nẩy mực duy trì trật tự xã hội trở thành người trốn tránh trách nhiệm, vị giảng dạy Lời Chúa trở thành người giữ gìn trật tự cho tiến trình làm biên bản đúng theo luật pháp. Nhóm thanh niên rường cột của nước nhà, mệnh danh đoàn sinh viên trở thành kẻ vô văn hóa và phá rối. Giới báo chí nội chính trở thành tay sai công cụ bán rẻ lương tâm…

Chính quyền Hà Nội lỡ cưỡi trên lưng cọp vì miếng mồi Thái Hà. Tiến thoái lưỡng nan vì ngày 2/9 sắp tới. Không một ai can đảm đưa chân xuống trước: phường Quang Trung, quận Đống Đa, công an đàn áp người vô tội, giới báo chí xuyên tạc, vị PCT Vũ Hồng Khanh. Bởi vì bước xuống là thua cuộc.

Đó là điều sai lầm. Chính quyền Hà Nội vẫn nghĩ người dân dễ bảo, nhẹ không được thì dùng tuyên truyền xảo trả lay động, không xong nữa thì dùng tới vũ lực trong tay. Chính quyền vẫn nghĩ đến điều bưng bít sự thật vẫn được vẹn toàn như trong thời bao cấp. Chính quyền cũng quên rằng người dân sau 33 năm đã can đảm hơn, nhìn thấu đáo nhà nước hơn và họ đều khao khát công bằng xã hội. Chính quyền mù quáng không nhận ra thế giới tự do đang bao vây họ ngay giữa lòng thủ đô Hà Nội. Điển hình những bài báo do các hãng tin quốc tế AFP, Reuters, AP, AsiaNews, Catholic News Agency, Eglises d'Asie, Independent Catholic News... đều đưa tin mau chóng về Thái Hà trong những ngày qua.

Xuống lưng cọp đồng nghĩa với sự phá sản với nền tảng "tất cả là của dân nhưng nhà nước quản lí”. Với lí luận theo kẻ cướp để ngồi mãi trên lưng cọp, nếu nhượng bộ thì những vụ "đòi đất” khác lại tiếp diễn không giải quyết được. Tại sao sợ điều này nếu người thực thi quyền hành đúng đắn vì dân, cho dân và ban hành các quyết định thanh liêm hợp pháp.

Theo tiến trình phản dân chủ qua đàn áp gây bạo động gây thương tích người dân và có thể bị sức ép của thế giới tự do, chính quyền Hà Nội không còn cách nào khác phải chọn cách tốt nhất giữ được sĩ diện leo xuống lưng cọp nhằm giải quyết vụ tranh chấp tại Thái Hà trong bàn hội nghị đôi bên và đặt công lý lên trên hàng đầu thì mới thu phục được nhân tâm.

Ngày 2/9 đang đến sau lưng chính quyền Hà nội rồi!
 
Các diễn bién tại Thái Hà hôm nay
PV VietCatholic
13:26 01/09/2008
THÁI HÀ - Không sợ hãi trước việc bị tấn công bằng hơi cay vào tối hôm qua, sáng nay 1/9/2008 rất đông anh chị em giáo dân tụ họp tại Linh Địa để cầu nguyện cho công lý và hòa bình trong bầu khí ôn hòa và khiêm nhu.



Khoảng 9h có nhiều người la lên và vỗ tay bởi thấy hiện tượng lạ: Vòng hào quang điện trên đầu Đức Mẹ tự nhiên đổi màu và chuyển động. Có người thấy áo Đức Mẹ sáng và đổi mầu, có người thấy những hiện tượng lạ trên trời...

Nhiều người đã tự hỏi: Phải chăng, những “dấu lạ” này tỏ hiện sự hiện diện và nâng đỡ của Mẹ đối với những người con bé nhỏ và khiêm nhu, luôn trông cậy, tin tưởng và phó thác cho Mẹ tất cả cuộc đời của mình.

Với một số người khác họ nhận ra rằng rằng: nơi mảnh đất bé nhỏ này, Mẹ cho họ cảm nhận rõ nét hơn sâu sắc hơn về tình thương và sự chở che của Mẹ!

Nhưng một dấu lạ rõ ràng hơn là ngay sau đó gần một ngàn người đã hối hả về Nhà Thờ Thái Hà để cùng hiệp thông với nhau một các sâu xa hơn trong Thánh Lễ tạ ơn Đức Mẹ vào lúc 11h. Đây là Thánh Lễ nằm ngoài dự tính của mọi người.

Ngay buổi chiều, trong tình hiệp thông sâu xa, quý sơ tu hội Truyền Tin, đã dong duổi năm bảy chục cây số trên những chiếc xe gắn máy đến thăm hỏi, chia sẻ, rồi cùng với cộng đoàn dân chúa giáo xứ Thái Hà tham dự thánh lễ để cầu nguyện cho công lý và hòa bình được thực hiện trên đất nước chúng ta.

Tại Thái Hà, người ta có thể ghi nhận được sự nô nức phấn khởi của những khách thập phương về đây cầu nguyện, bởi được sống trong niềm an ủi và che chở của mẹ và càng gia tăng cầu nguyện thật sốt sắng với niềm cậy trông và tín thác nơi Mẹ.

Đang khi viết những dòng này, chúng tôi lại được tin rằng Cơ quan điều tra – Công an quận Đống Đa (Hà Nội) vừa ra thêm Quyết định khởi tố bị can và được Viện KSND cùng cấp phê chuẩn, ra lệnh bắt tạm giam đối với đối tượng Ngô Thị Dung (SN 1954, trú tại P. 306 - C3, tập thể Vĩnh Hồ, phường Ngã Tư Sở, quận Đống Đa) về tội hủy hoại tài sản theo Điều 143 Bộ luật Hình sự.

Thông tấn xã Việt Nam, báo đài Nhà nước cho biết tin như sau: “Tuy nhiên, khi các lực lượng chức năng đến nhà Ngô Thị Dung để tống đạt quyết định khởi tố bị can và thực hiện biện pháp ngăn chặn theo đúng quy định của Bộ Luật Tố tụng hình sự, thì Dung đã trốn thoát, không có mặt tại nơi cư trú.

Theo cơ quan điều tra, liên quan đến vụ việc tại Công ty cổ phần may Chiến Thắng, bị can Ngô Thị Dung đã có hành vi dùng cuốc đập phá tường rào của Công ty ngày 15/8, cùng một số đối tượng khác tham gia vào các hoạt động hủy hoại tài sản của cơ sở kinh doanh này.

Cơ quan điều tra cũng đang khẩn trương hoàn tất các thủ tục cần thiết, sớm ra lệnh truy nã Ngô Thị Dung để xác minh, làm rõ những hành vi phạm tội và xử lý nghiêm minh trước pháp luật
.” (http://www.tienphong.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=135571&ChannelID=12)

Trước những hành động khủng bố và đe dọa trù áp giáo dân Thái hà cầu nguyện, nhiều người đã tỏ ra rất bất bình và giận dữ vì những lời vu cáo trắng trợn của chính quyền. Thấy một anh bạn đang cầm tờ báo Tiền Phong đọc bài nêu trên, chúng tôi hỏi anh cho biết quan điểm của mình (anh muốn dấu tên) và anh nói như sau:

Là một người chứng kiến từ đầu tới cuối vụ việc công an dùng hơi cay xịt vào giáo dân đang cầu nguyện vào tối ngày 31 tháng 8, tôi không khỏi sốc khi xem truyền hình nhà nước và đọc những tờ báo quốc doanh ra ngày 1 tháng 9. Những tưởng chính quyền nhận tội trước nhân dân về việc làm độc ác, tàn bạo đối với giáo dân Thái Hà vào đêm hôm qua, ai ngờ đâu họ lại tiếp tục vu khống và bóp méo sự thật một cách trắng trợn đến thế.

Có lẽ không chỉ riêng tôi mà còn bao nhiêu người khác, trong đó có đông đảo các nhà báo, các phóng viên nhà nước đã tận mắt chứng kiến cái cảnh các anh cán bộ lãnh đạo công an cấp phường và cấp quận bẽ bàng, xấu hổ trước quần chúng nhân dân vào đêm 31 tháng 8. Ấy vậy, ngày hôm sau chính những tay nhà báo, những phóng viên này lại không biết ngượng với chính mình khi viết ra, khi nói ra những điều trái ngược hẳn với bản chất của sự việc. Phải chẳng những con người này không còn là người nữa? Phải chăng chỉ vì miếng cơm manh áo mà những con người này sẵn sàng bán rẻ nhân phẩm của mình? Phải chăng chỉ vì địa vị danh vọng mà những con người này đã bẻ cong ngòi bút, lừa dối chính mình? Phải chăng vì những con người này đã phải sống trong một môi trường gian dối quá lâu cho tới độ lương tâm của họ không còn biết cắn dứt khi làm cái việc ngậm máu phun người như thế
.”

Một chị phụ nữ trung niên, đang theo dõi cuộc nói truyện của chúng tôi, cũng cho ý kiến và nhận định của mình như sau:

Trong lòng tôi lúc này cũng rất giận dữ và bực dọc vì những vu khóng trắng trợn của chính quyền và báo dài… Nhưng rồi nỗi thương cảm lại vấn vương trong lòng tôi. Xét cho cùng những con người này lại là những kẻ đáng thương hơn hết. Vì hoàn cảnh, vì thời cuộc mà họ phải bán rẻ nhân phẩm của chính mình. Họ là người mà trong hoàn cảnh của đất nước hiện nay, họ đã thực sự không được sống đúng tư cách của một con người. Nghĩ đến đây, sự giận dữ trong tôi cứ nguôi ngoai dần. Tôi thầm cầu xin Chúa cho họ có cơ may trở lại sống đúng tư cách và nhân phẩm của con người.”
 
“Tuyên Ngôn Độc lập” hay “Tuyên Án Tự Do”?
Alfonso Hoàng Gia Bảo
16:08 01/09/2008
“Tuyên Ngôn Độc lập” hay “Tuyên Án Tự Do”?

Sáng ngày mai 2/9/2008 là tròn 63 năm ngày ông Hồ Chí Minh đọc “Tuyên Ngôn Độc Lập” tại quảng trường Ba Đình, Hà Nội.

Nếu có một cơ quan nghiên cứu về chính trị - xã hội có uy tín, đứng ra làm một cuộc điều tra và ‘chấm điểm’ các chỉ tiêu “mưu cầu hạnh phúc” được Hồ chủ tịch ghi trong Bản Tuyên Ngôn mà VN đã đạt được cho đến nay, chắc chắn họ sẽ phải ngạc nhiên về khả năng “nín thở chịu ngạt” cực kỳ giỏi của người Việt: Liên tục 63 năm qua, trong nước không hề có chút không khí tự do đúng nghĩa, vậy mà tỷ lệ dân chúng cảm nhận được tình trạng ‘thiếu oxy’ vẫn còn rất thấp, vì sao?

Cũng trong bản tuyên ngôn năm ấy, có đoạn ông Hồ lên án người Pháp, như sau: “Về chính trị, chúng tuyệt đối không cho nhân dân ta một chút tự do dân chủ nào.” Nhưng ngày ấy ông không lường hết, viết thế chẳng khác nào ‘lấy gậy ông đập lưng…đệ tử’ những kẻ đang kế vị ông hiện nay. Vì nhiều người lớn tuổi bảo, không chừng thời Pháp vậy mà còn ‘dễ thở’ hơn bây giờ gấp trăm ngàn lần!

Bở thế, chừng nào những quyền căn bản của con người – vốn chẳng phải là những loại hàng xa sỉ phải nhập khẩu, do vậy nó chẳng không phụ thuộc vào ngân sách quốc gia – mà dân chúng chưa có đủ xài, chừng nấy hạnh phúc thật của dân Việt sẽ vẫn mãi mãi là trong… mơ !

Hiện tại, dân chúng vẫn không có Tự Do, đất nước vẫn chưa Độc Lập và ngoài 3 triệu đảng viên ra, chẳng mấy người được thật sự hưởng Hạnh Phúc!

Những gì đã và đang diễn ra tại giáo xứ Thái Hà lúc này ngay giữa thủ đô Hà Nội đã nói lên tất cả những thực trạng trên.

Đi đôi với mất mát các quyền tự do tinh thần còn có cả vô số mất mát về vật chất tài sản đặc biệt là tài sản của các tôn giáo mà Giáo xứ Thái Hà – Hà Nội là một trong nhiều trường hợp và đang khiến tình hình nơi đây trở nên căng thẳng suốt mấy tháng qua.

Vì sao họ cũng đường đường chính chính là một chính quyền, có Tuyên Ngôn Độc Lập, từng thắng Pháp đuổi Mỹ chạy ‘có cờ’ và làm chủ cả đất nước này hơn nửa thế kỷ qua, xẻ non lấp biển nổi, nhưng một cơ ngơi chỉ vài ngàn mét vuông tại quận Đống Đa Hà Nội họ lại chẳng tự tay mình gầy dựng được, phải đi ‘ăn cướp’ của nhà DCCT- Hà Nội, vì sao?

***

Cộng sản chủ nghĩa = Suốt đời SAI với SỬA !

Cái chết của văn hào Nga Alexander Solzhenitsyn cách nay chưa lâu đã khiến tên tuổi, cuộc đời ông một lần nữa trở thành tâm điểm của báo chí. Cũng nhân dịp này, quyển tiểu thuyết “Quần đảo ngục tù” [1] nổi tiếng của ông đuợc nhiều người tìm đọc. Với người dân Sàigòn và người miền nam, tác phẩm này chẳng phải lạ vì nó đã được dịch sang tiếng Việt và xuất bản khoảng một năm trước khi thành phố này rơi vào tay cộng sản 4/1975. Tuy nhiên với đại đa số, cảm xúc thưởng ngoạn khi ấy có khi chỉ là chuyện “cưỡi ngựa xem hoa” bởi đã có mấy ai từng biết một xã hội cộng sản thực sự nó ra làm sao?

Nay sau hơn ¼ thế kỷ với biết bao biến cố đau buồn xảy đến cho đất nước, do các chính những “đồng chí” miền Bắc ruột thịt XHCN của mình gây nên, có lẽ nay là dịp thuận tiện để mọi người xem lại tác phẩm này thêm lần nữa. Đặc biệt là với những ai từng là nạn nhân của họ trong các nhà tù VN sau 1975.

Đọc để chiêm nghiệm xem ‘Gulag’ của thời Xô-Viết và trại ‘học tập cải tạo’ thời Việt cộng có gì khác nhau? Và để thấm thía những điều mình đã và đang phải gánh chịu dưới ách cai trị của họ…

Như đoạn A.Solzhenitsyn tả lại cảnh, mà theo ngôn từ cộng sản ngày nay là bảo ‘diễn tiến hòa bình’, những kẻ đã từng đày đọa ông nhưng rồi cũng vẫn những ‘khuôn mặt mốc’ ấy, đã có lúc quay sang xin làm hòa, như sau:

“Những bàn tay mới đây còn nắm cứng tay chúng tôi để xiết còng cho chặt thêm… chính những bàn tay ấy giờ đây chìa ra hoà giải: “Thôi dĩ vãng đã qua để nó qua luôn… gợi nhớ làm chi? Cứ nhìn về quá khứ hoài dám mất một mắt!...”

Chúa ơi! sao mà nó giống y chang như những lời “mật ngọt chết ruồi” như cái nghị quyết 36/NQ-TW của đảng CSVN gần đây kêu mọi người “hòa giải – hòa hợp dân tộc”, tất nhiên đối tượng quan trọng bậc nhất với họ không ai khác ngoài “khúc ruột vạn dặm” đang lang thang ở khắp các chân trời góc biển, để hằng năm những ‘khúc ruột vàng’ ấy lại chắt chiu gởi về cho họ quản lý hộ những vài tỷ USD!

Tất nhiên những ‘ông bạn’ Xô-Viết tốt bụng kia đã bị A.Solzhenitsyn dạy cho bài học nhớ đời “…Đồng ý. Tuy nhiên tục ngữ đất nước chúng tôi lại có câu: “Có quá khứ mà quên đi là mù cả hai mắt” . (trích “Quần đảo ngục tù” – talawas)

A.Solzhenitsyn nói hoàn toàn có lý, đấy chỉ là sự dối trá và trốn tránh trách nhiệm!

Quá khứ đúng là có nhiều cái không thể thay đổi vì đã quá muộn. Những cái chết oan trái, những quãng đời bị mất vì ảo tưởng về một thứ thiên đường phi hiện thực “làm theo khả năng mà lại được hưởng theo nhu cầu” .

Nhưng không phải mọi thứ đều hoàn toàn bất di bất dịch.

Tài sản tư hữu các loại bao gồm đất đai, nhà cửa, phương tiện sinh sống hoạt động của dân chúng và các tổ chức từ thiện, tôn giáo từng bị tịch thu nhân danh các loại chính sách cải cách ruộng đất, đánh tư sản, tập đoàn hợp tác hóa nông nghiệp v.v… những tài vật ấy vẫn còn đang sờ sờ ra đó.

Trong lúc nhắn nhủ mọi người “quên đi quá khứ nhìn về tương lai tốt đẹp” và tảng lờ những sự mất mát đã gây ra cho họ, thì nhà nước VN lại rất nhớ dai chuyện đi đòi nước Mỹ bồi thường chiến tranh qua vụ kiện Dioxin. Sao lại có chuyện ‘quên’ lạ đời như vậy?

Hậu quả của việc cướp bóc ấy, cũng như Dioxin đã từng gây nên bao nỗi đau cho hàng triệu nạn nhân. Tuy đã có những lời bóng gió “nhận khuyết điểm, rút kinh nghiệm…” sai lầm này lệch hướng nọ từ họ, nhưng lại tuyệt đối không bao giờ nhắc đến việc trả lại toàn bộ hay một phần những từng tài sản chiếm đoạt của người khác.

Ngày nay cả thế giới đều ngả nón nghiêng mình trước ‘tưọng đài’ Alexander Solzhenitsyn, nên nếu có nạn nhân cộng sản nào cương quyết đòi hỏi phải làm đúng theo câu “Có quá khứ mà quên đi là mù cả hai mắt” của ông, chẳng ai dám chê trách họ ‘thù dai’ hay ‘tham vật chất’ cả mà mọi người cũng hiểu đó là những đòi hỏi vì lẽ phải.

Tha thứ cho những người chủ trương lẩn trốn trách nhiệm, nào có khác gì người nghèo “ki cóp” thắt lưng buộc bụng đem tiền đi giúp kẻ bất lương?

Mấy năm qua, nhiều “ông lớn” từng gieo tội ác khắp nơi như Augusto Pinochet, Saddam Hussein, Slobodan Milosevic, Polpot và mới gần đây nhất là sát thủ chủng tộc Radovan Karadzic lần lượt bị “lôi cổ” ra trước vành móng ngựa, để trả lời về những hành vi tàn ác của họ với đồng loại trước kia. Cùng lúc đó là việc quốc hội Châu Âu ban hành Nghị Quyết 1481 [2] và một loạt các Ðài Kỷ Niệm Nạn Nhân Cộng Sản [3] được dựng lên tại nhiều quốc gia Âu Mỹ cho thấy, những toan tính độc tài chính trị chẳng những đã hết thời mà đã đến lúc những kẻ ác bắt đầu bị thế giới lôi ra “tính sổ”.

Nếu không làm thế thì thật bất công!

Kẻ từng gây đau thương người khác, tên tuổi vẫn cứ ‘tung tăng’ thậm chí còn được ca tụng như những anh hùng có công với dân tộc, trong khi nạn nhân của họ thì lại phải sống chết lang thang vất vưởng đâu đó!

“Cướp bóc” là bản chất của chế độ!

Đây không phải là sự gán ghép vô cớ, mà được trích dẫn từ chính những tài liệu giáo khoa, lịch sử do chính họ biên soạn, để giảng dạy trong trường học bấy lâu.

Trong Sách Văn Học 11 (tập I - NXB Giáo Dục 2000), tác giả Nam Cao có đoạn: “Năm 1943 Nam Cao tham gia Hội Văn hóa cứu quốc do Đảng Cộng sản tổ chức và lãnh đạo. Bị khủng bố gắt gao, ông về hẳn làng quê rồi tham gia cướp chính quyền ở địa phương và được bầu làm chủ tịch đầu tiên ở xã” (trang 196-197).

Chỉ cách đây mới 3 năm thôi, tờ báo TS số 201 ra ngày thứ năm, 1-9-2005, trong bài “Chết tự do hơn sống nô lệ!” kỳ 5 của tác giả Vũ Bình - Thế Anh có đoạn: “Có một địa danh ở Nam bộ cướp chính quyền thành công vào đêm 22-8-1945 trước cả Sài Gòn”.

Trên đây mới chỉ là hai đoạn ngắn được trích dẫn từ bài viết nhan đề “Không nên dùng cụm từ cướp chính quyền” trên đăng trên Vietbao [4] (số ngày Thứ bảy, 08 Tháng mười 2005).

Không còn như cái thời xa xưa ‘ăn lông ở lỗ’ trước kia, gần đây nhờ ‘đổi mới’ được gần gũi với thế giới văn minh, họ mới chợt nhận ra cái nguồn gốc tưởng rất đỗi tự hào kia, hoá ra không giống thiên hạ chút nào. Do chưa hề được dân chúng bầu cử một cách đàng hoàng tử tế bao giờ.

Với một chế độ lai lịch gốc gác chẳng được đàng hoàng như vậy. Bản chất lại rất ưa dựa vào bạo lực để giải quyết mọi mâu thuẫn, sau khi họ đánh đuổi hết ngoại bang Pháp, Nhật, Mỹ… ra khỏi bờ cõi, thì kẻ thù tiếp theo còn ai khác vào đây, nếu không phải là chính đồng bào ruột thịt của mình?

Tội ác cộng sản thời Việt Minh ngoài Bắc vì chỉ được nghe qua lời kể của ông bà cha mẹ, không thấy không biết nên chỉ xin nói đến chuyện cướp bóc của họ ở Sàigòn. Theo tôi ý định cướp bóc ấy nơi đây đã hình thành trong đầu các ông Lê Duẩn, Trường Chinh, Phạm văn Đồng kể từ ngày 1/5/1975, lần đầu tiên họ có mặt tại Saìgòn duyệt binh mừng chiến thắng và đã tận mắt chứng kiến sự hoa lệ của một thành phố từng mệnh danh là “Hòn Ngọc Viễn Đông” này ra sao?

Có hai lý do có thể lý giải việc cướp bóc này:

1./ Tập tục “chiến lợi phẩm”

Ai cũng biết có một việc quan trọng mà mọi đội quân chiến thắng xưa nay đều không được phép quên, đó là “chiến lợi phẩm”. Chuyện này từ lâu đã trở thành qui luật, công khai hoặc âm thầm bên thắng sẽ thực hiện sau cuộc chiến.

Khoảng 200 năm trước công nguyên khi nhà Hán (TQ) đầu hàng quân Hung Nô phương Bắc, kết quả “chiến lợi phẩm” là hằng năm TQ phải triều cống tơ lụa, rượu, gạo thậm chí cả cung tần mỹ nữ suốt nhiều năm sau đó. Thời đế quốc La Mã đầu công nguyên chiến lợi phẩm dành cho đại đế César ngoài nhân lực vật lực nước Ai Cập bại trận, còn có khi cả là chính nữ hoàng Cléopatre của xứ này cũng là ‘hàng’ chiến lợi phẩm.

Đến thời nguyên tử, khi quân đồng minh tiến chiếm Berlin, thì loại “chiến lợi phẩm” ưu tiên hàng đầu của người Mỹ không còn là những tài vật tầm thường nữa, mà là bộ óc của các khoa học gia Đức, những người đã chế tạo ra hỏa tiễn V1, V2 bắn sang tới tận London thời ấy. Trong đó tất nhiên không thể quên cái tên Albert Einstein nhà bác học nguyên tử, và là tác giả của thuyết tương đối.

Vì những tập tục có từ lâu đời ấy, chẳng có lý do gì để xem chính quyền Bắc Việt thời ấy là trường hợp ‘thánh sống’ ngoại lệ. Càng khó tin hơn bởi họ lại thuộc “trường phái” tôn thờ duy vật chủ nghĩa, sẵn ‘gen’ cướp bóc thời cải cách ruộng đất trong người, trước những trù phú vượt trội về kinh tế của dân chúng miền Nam, lại đang quá nghèo khổ thiếu thốn đủ thứ, không nảy sinh lòng tham là chuyện rất khó tin.

2./Luật cân bằng trong xã hội:

Miền Bắc thời ấy nghèo, rất nghèo so với miền Nam là điều ai cũng biết. Sự chênh lệch giàu nghèo giữa hai miền cũng giống như hai mực nước cao thấp khác nhau được ngăn cách bởi một con đê. Nếu con đê ấy vỡ thì sự cân bằng nước sẽ xảy ra đúng theo qui luật trọng trường, nước từ nơi cao sẽ tràn xuống chỗ thấp, cho đến khi cân bằng.

Xã hội loài người có vô số điều buộc phải tuân theo những qui luật tự nhiên nếu muốn tồn tại. Bằng chứng hiện diện của sự tự cân bằng này có thể thấy qua những cuộc di dân kinh tế thường diễn ra trong mọi quốc gia. (bởi vậy mới có câu “đất lành chim đậu”)

Tuy nhiên trường hợp cân bằng vì “vỡ đê” xảy ra trong các quốc gia đã từng bị chia cắt vì lý do chính trị trước đó là rất đáng lưu tâm. Bởi ngoài chuyện chênh lệch về mức sống giữa họ còn có rất nhiều vấn đề đối nghịch khác, có thể sẽ rất nghiêm trọng, vì là kẻ thù của nhau một thời.

Và bài học liên quan đến việc này, có thể tìm thấy qua hai hình ảnh hoàn toàn trái ngược nhau giữa nước Đức và Việt Nam diễn ra mấy thập niên trước.

Khi bức tường Bá Linh bị sụp đổ năm 1989, nước Đức thống nhất. Bên chiến thắng là một Tây Đức giàu có nhờ vậy việc cân bằng giàu nghèo giữa Đông & Tây đã diễn ra trong sự kiểm soát của chính phủ Helmut Kohl. Trong thực tế là người dân Tây Đức nhiều năm liền suốt thập niên 90, đã phải san sẻ bớt thu nhập của họ để gánh chịu hậu quả nghèo đói của một Đông Đức gần như kiệt quệ lúc ấy. Cũng chính vì sự gánh chịu này mà chính phủ Helmut Kohl sau đó đã phải thất bại trong cuộc tranh cử diễn ra gần chục năm sau (1998), khi mức sống dân chúng Tây Đức bị xuống dốc quá nhiều so với trước kia khiến họ “chán ngán” ông Kohl.

Dẫu sao với dân tộc Đức được như vậy đã là quá may mắn, bởi mọi chuyện diễn ra trong tử tế và ngày nay sự chênh lệch về mức sống giữa hai miền Đông Tây không còn nhiều cách biệt. Chẳng may như họ, dân VN vốn đã nhiều khổ đau, lại thêm lần nữa chịu bất hạnh trong chuyện cân bằng này.

Bởi với kẻ chiến thắng miền Bắc chẳng những họ đã quá nghèo khổ, lại là một chính thể cộng sản vốn ưa giải quyết mọi tồn tại mâu thuẫn bằng bạo lực. Mà ngay từ khi mới lập nước VNDCCH với chiến dịch “cải cách ruộng đất” để gọi là xóa bỏ bất công ở nông thôn, họ đã gây ra bao tội ác trong xã hội.

Vì vậy sự san bằng cách biệt giàu nghèo giữa hai miền chắc chắn sẽ không thể còn con đường nào khác ngoài chuyện đi “ăn cướp” của cải của dân chúng miền Nam. Phương tiện sản xuất, hàng hoá, nguyên vật, tài sản riêng của tư nhân cho đến đất đai nhà cửa v.v… tất cả đều lọt trong ‘tầm ngắm’ và đã thực hiện việc này dưới danh nghĩa “đánh tư sản mại bản” ở các đô thị và vùng nông thôn là phong trào hợp tác hóa nông nghiệp.

Họ đã cướp của miền Nam những gì?

Tất nhiên cái quí nhất là sự tự do.

Lục lọi lại ký ức những gì đã làm thay đổi bộ mặt Sàigòn thời ấy có thể liên quan đến chiến dịch tịch thu “chiến lợi phẩm” miền Nam, tôi chợt nhớ có một chi tiết nhỏ đó là không hiểu sao nhiều ngả đường Sàigòn về đêm bỗng dần dần trở nên tối khác thường mà không hẳn do bị cúp điện. Ai từng sống dưới chế độ Sàigòn chắc còn nhớ, vì lý do an ninh tất cả các đèn chiếu sáng nội ô về đêm đều dùng loại đèn cao áp thủy ngân do Mỹ sản xuất, loại đèn này tạo ra một loại ánh sáng trắng đêm trông vẫn rõ chẳng thua gì ngày.

Sau này tôi mới nghe có người bảo cảm giác ảm đạm ấy họ cũng nhận ra vì nghe nói bóng thủy ngân “bị hư” nhiều (hư cùng lúc thế mới lạ?) nên phải thay bằng đèn sợi tungsten. Những chiếc “đèn hư” kia đã được chuyển ra gắn ở thủ đô Hà Nội, một số được đem gắn chung quanh lăng ông Hồ gọi là quà của dân chúng miền Nam “biếu” bác!?

Những chiếc đèn thủy ngân trên chỉ là việc nhỏ, vụ lớn hơn mà cho đến nay vẫn còn nhiều khuất tất đó chính là chuyện 16 tấn vàng!

Tháng 4/2006, đồng loạt hai tờ báo lớn là Tuổi Trẻ và VietnamNet khởi đăng loạt phóng sự 4 kỳ về “Câu chuyện 16 tấn vàng tháng 4-1975” [5] đúng vào lúc đang diễn ra đại hội đảng X và lạ hơn nữa là mục đích của loạt phóng sự ấy như chỉ để khẳng định rằng vàng còn ở tại SG sau 30/4/75.

Vậy chẳng lẽ mấy tờ báo đảng ấy lại dư hơi đi thanh minh dùm cho ông TT Thiệu vì trước đó không lâu, trên BBC website có nêu nghi vấn chung quanh chuyện này?

Chắc chắn là không bao giờ có chuyện đó mà đằng sau loạt phóng sự ấy là cả một thế trận đang tranh giành quyền lực giữa các bên khi diễn ra đại hội đảng. Nhân dịp tình cờ BBC khơi mào có người đã biết nắm lấy cơ hội bắn tin cho hai ông “chúa” Đỗ Mười, Lê Đức Anh đang núp sau lưng giật dây rằng “bọn tao biết hết bí mật của chúng mày về vụ chia nhau ăn cướp 16 tấn vàng này đấy, hãy liệu hồn!” .

Vậy sự thật về số phận 16 tấn vàng ấy ra sao?

Theo “lời trăn trối” của cố TBT Nguyễn Văn Linh với một cán bộ thân tín ở Đà Lạt thì Hà Nội đã cho chuyển ra Bắc ngay trong năm 1975 và sau đó đã bị bộ chính trị đảng CSVN xử “tùng xẻo” và tất nhiên hai nhân vật còn sống sót hiện nay (8/2008) là Đỗ Mười và Lê Đức Anh cũng đã tham gia. Ông NVL ngày ấy mới chỉ là quan chức cấp địa phương tại Sàigòn thấy họ mang đi chẳng có quyền ngăn cản. Đến khi lên làm bí thư có quyền hỏi về chuyện này thì mới biết nó đã “bốc hơi” từ lâu rồi.

Liệu có phải vì ‘hụt ăn’ nên ông mới tiết lộ ra tình tiết câu chuyện thuộc vào loại ‘thâm cung bí sử’ đối với dân chúng VN như vậy chăng?.

Chưa thỏa mãn với số chiến lợi phẩm 16 tấn vàng họ cho là còn ít ỏi, các chiến dịch X1, X2 tức hai lần đánh tư sản mại bản vào các năm 76-78 mới thật sự là chuyện công khai cướp bóc tài sản dân miền Nam. Kế hoạch này được triển khai cùng lúc với việc ưu tiên hoàn thành sớm tuyến đường sắt nối liền Bắc Nam vào cuối năm 1976 để phục vụ việc di chuyển những chiến lợi phẩm ấy ra Bắc. Cả hai chiến dịch diễn ấy đã ra rất qui mô và bất ngờ huy động tất cả công nhân viên các cơ quan nhà nước trên địa bàn thành phố tham gia vì phường quận lo không xuể.

Nhà một người bạn của tôi trên đường Phó Đức Chính - Q1 là khu bán phụ tùng xe và dụng cụ cơ khí, tất cả các cửa hàng đều bị họ lên danh sách từ hồi nào chẳng biết, đến giờ “G” (khoảng 3 giờ chiều) bà con đang buôn bán bỗng dưng nhiều xe cam nhông chở người từ đâu đến đồng loạt ập vào từng nhà theo từng nhóm đã được phân công theo địa chỉ.

Họ đọc lệnh và sau đó niêm phong không chỉ hàng hóa mà cả đến tủ trên lầu những chỗ bị nghi là chứa tiền vàng họ cũng đều niêm phong hết. Sau đó họ cắt cử 4 người canh gác một nhà 24/24 “nội bất xuất ngoại bất nhập” chuyện cơm nước đã có địa phương lo, ròng rã hàng tháng trời sau mới rút đi cùng với tất cả hàng hóa tài sản của chủ nhà. Người Hoa Chợ Lớn bị hại nhiều nhất.

Cả hai vụ ‘ăn cướp’ này đã được chuẩn bị rất chu đáo đến mức ngay cả đến những người thừa hành hầu hết là CB-CNV chỉ được biết trước đó khoảng chưa đầy 1 giờ. Nhiều người kể lại họ đang làm việc thì được lệnh họp toàn cơ quan nghe phổ biến và ngay sau đó lên xe đến hiện trường.

Thay lời kết

Ngày xưa quân Hung Nô vốn có tiếng là tàn ác, đi đến đâu là cướp bóc tài sản, hãm hiếp phụ nữ đến đó. Nhưng là với ngoại bang, nhưng dưới thời cộng sản, nạn nhân chẳng phải ai khác mà lại là chính những người anh em ruột thịt miền Nam của họ.

Hai tội tàn ác ấy khác xa nhau lắm!

(Sàigòn, 1/9/2008, Bài viết dâng tặng tất cả những ai từng là nạn nhân cướp bóc dưới chế độ cộng sản ở VN.)

Tham khảo:
[1] http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=13932&rb=08
[2] http://assembly.coe.int/Mainf.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta06/Eres1481.htm
[3] http://www.voanews.com/vietnamese/archive/2007-06/2007-06-12-voa39.cfm?CFID=21962780&CFTOKEN=69272845
[4] http://vietbao.vn/Trang-ban-doc/Khong-nen-dung-cum-tu-cuop-chinh-quyen/40102069/478/
[5] http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=134622&ChannelID=20
 
Thái Hà đi tìm Công lý
Lê Dân Việt
18:29 01/09/2008
THÁI HÀ ĐI TÌM CÔNG LÝ

Thái Hà bị vây tứ bề
Bởi quân vô đạo thói nghề khinh khi
Xảo thuật bắt dân đem đi
Đánh đập, chửi mắng…bắt đì hỏi cung

Thóa mạ rồi đến hành hung
Dùi cui, roi điện, quất tung điên rồ
Đúng là quân lính cu Hồ
Toa rập, trấn áp, dọa nồ giáo dân

Hơi cay xử dụng bất nhân
Cha con nước mắt, khổ thân, lệ ròng
Đớn đau khắc dạ ghi lòng
Có ai biết được nỗi lòng oan khiên

Thái Hà cớ sự đảo điên
Cộng phun nọc độc, hại chiên từng ngày
Gian dối, chứng cớ phơi bày
Tra tấn, đàn áp, đọa đầy, khổ đau

Hại chiên chúng nó hùa nhau
Không cần phải trái, trước sau dọa nồ
Ra tay tàn bạo, điên rồ
Cùng nhau mượn cả côn đồ lưu manh

Dân oan, mất đất, mất nhà
Còn bị cộng sản đạp chà, đớn đau
Đồng bào nỗi khổ dâng cao
Giáo dân ai nấy, nghẹn ngào nhìn nhau

Mong sao xua quỉ tan mau
Để dân hy vọng, xuân sau đổi đời
Không thể để ác vẽ vời
Thái Hà trỗi dậy, với lời quyết tâm

Giáo dân trước sau một lòng
Đòi hỏi công lý, muôn lòng đứng lên
Vì Chúa, vì Mẹ trung kiên
Công bằng, chân lý, rọi truyền ta đi

THÁI HÀ TRÊN ĐƯỜNG ĐÒI CÔNG LÝ

Đảng cộng nô, đang đua nhau tranh cướp
Cướp đất, nhà của những giáo dân oan
Cướp nhà dòng, chùa chiền, thánh thất
Của tôn giáo, ở khắp miền đất nước

Với bản chất, vu khống và sỉ nhục
Sống lừa lọc, tráo trở, đầy dối gian
Sống sở trường, lật lọng, quá gian tham
Trấn áp dân, bằng bạo lực quỉ ma

Đánh giáo dân, cho khốn khổ tàn tạ
Đạo nhẫn nhục, cộng sản càng lấn tới
Càng im lặng, chúng lại càng chửi bới
Nay đến lúc, toàn dân đòi công lý

Các sắc tộc, hãy hưởng ứng tham gia
Các tôn giáo, hãy hiệp thông cầu nguyện
Các nhà tu, hãy lên tiếng góp sức
Các đảng phái, hãy cùng nhau thống nhất

Các phong trào, hãy hỗ trợ đứng lên
Hãy đấu tranh, cho chính nghĩa, chân lý
Cho quê hương, sớm có được công lý
Có công bằng, dân chủ khắp nơi nơi

Có tự do, và có cả tình người
Tình giống nòi, chan hòa trong tim máu
Tình thân thương, trải rộng đến con cháu
Ngày trước đây đức tổng Kiệt có câu

AI CẦU NGUYỆN BỊ TÙ TÔI ĐI THẾ

Cùng một ý, nay con nguyện xin thề
Nếu linh mục, giám mục bị hành quyết
Thì con xin hành quyết thay các vị

Con xin làm tử tội thay các ngài
Vì quê hương, con không tính thiệt hơn
Vì đạo giáo, con không thể vô ơn
Vì đất nước, con không thể thờ ơ

Biển, đất mất, con không thể làm ngơ
Vì dân oan, con không thể làm thinh
Giáo dân oan, con mở miệng phải binh
Chứ không ngồi, chỉ viện dẫn thánh kinh…
 
Cách Viết và Gởi Thư Đến Cho Tổng Thống, Bộ Trưởng Ngoại Giao, Thượng Nghị Sĩ và Các Dân Biểu Hoa Kỳ
Paul Anh
19:44 01/09/2008
Cách Viết và Gởi Thư Đến Cho Tổng Thống + Thượng Nghị Sĩ và Các Dân Biểu Hoa Kỳ

A. Các Bước Hướng Dẫn:

(1) Quý Vị có thể in ra Lá Thư đã viết sẵn bằng Anh Ngữ (được trình bày ở Mục D dưới đây) rồi gửi qua bưu điện cho Tổng Thống Bush, Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ, 2 vị Thượng Nghị Sĩ và 1 vị Dân Biểu nơi Quý Vị cư ngụ.

(2) Quý Vị cũng có thể sao chép Nội Dung của Lá Thư, bỏ vào hồ sơ trong máy điện toán của Qúy Vị, rồi gửi qua email hay dạng web email (tức vào trang Web của vị Thượng Nghị Sĩ / Dân Biểu đó rồi chọn phần email để gửi thư).

(3) Mục C dưới đây sẽ liệt kê rất đầy đủ tên của 2 vị Thượng Nghị Sĩ và các vị Dân Biểu của các tiểu bang như: California - Oregon - Washing, D.C. - Virginia - Maryland - New York - Kansas - Texas - Lousiana - Georgia - South Carolina - North Carolina - Washington và Florida, tức Những Tiểu Bang có đông người Việt cư ngụ!

(4) Nếu tiểu bang mà Quý Vị hiện đang cư ngụ không có đề cập đến trong Mục C, và để biết tên đầy đủ, địa chỉ, số điện thoại, số fax và địa chỉ Email hay webmail (tức hình thức gởi Email ngay trên trang Web) của các Thượng Nghị Sĩ, Dân Biểu của tiểu bang đó, xin vào các trang Web sau đây:

(a) Với các Vị Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ, xin mời Quý Vị vào trang Web sau: http://www.senate.gov. Rồi sau đó, chọn tiểu bang mà Quý Vị hiện đang cư ngụ rồi bấm OK, thì tên của 2 vị Thượng Nghị Sĩ của tiểu bang đó sẽ hiện ra.

(b) Với các Vị Dân Biểu Hạ Viện Hoa Kỳ tại hơn 50 tiểu bang, xin mời Quý Vị vào trang Web sau: http://www.visi.com/juan/congress/ hay www.house.gov

Rồi sau đó, Quý Vị chọn ra tiểu bang mình đang cư ngụ.

Hãy lưu ý, để tiếp xúc cụ thể từng vị Dân Biểu nơi địa phương của Quý Vị, Quý Vị cần phải biết số Zip Code (tức Số Mã Vùng) và 4 Số Phụ Theo Sau Zip Code.

Ví dụ như: Mã Zip Code (gồm có 5 số) và 4 Số Phụ đi theo của tiểu bang South Dakota là: 57401-6052

Để biết được các số này, Quý Vị xem qua bất kỳ Lá Thư nào mà Quý Vị nhận được từ Sở Điện Lực, Ngân Hàng, vân vân … trong đó sẽ liệt kê ra số Zip Code và 4 Số Phụ đi theo sau 5-số Zip Code. Hoặc Quý Vị cũng có thể hỏi tại Bưu Điện nơi Quý Vị cư ngụ, hay vào trang web của Bưu Điện Hoa Kỳ tại địa chỉ www.ups.com để tìm số Zip Code và 4 số phụ kể trên.

Khác với Thượng Viện, số Dân Biểu có tại Hạ Viện là trên 300 vị, được chia ra từng khu vực cư ngụ cụ thể của mỗi một tiểu bang.

(5) Nếu Quý Vị vào trang Web của Vị Thượng Nghị Sĩ hay Dân Biểu Hoa Kỳ để gửi Lá Thư sau đây dưới dạng Webmail, thì trong khung Issue Area (tức Lãnh Vực Liên Quan của Vấn Đề), xin mời Quý Vị chọn từ danh sách ra mục Foreign Policy (tức Chính Sách Ngoại Giao).

(6) Địa chỉ để gửi thư đến cho Tổng Thống Bush, Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ, 2 Ứng Cử Viên Tổng Thống của Đảng Cộng Hòa (John McCain) và Đảng Dân Chủ (Barack Obama), cùng vị Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc được trình bày trong Mục B dưới đây.

(7) Ở Mục C dưới đây, Quý Vị chú ý sẽ thấy rằng: mỗi một vị Thượng Nghị Sĩ hay Dân Biểu Hoa Kỳ đều có 2 địa chỉ ở Washington Office (tức địa chỉ của Văn Phòng ở Washington) và Main District Office (tức địa chỉ ở Văn Phòng Chính nơi địa phương). Quý Vị có thể gửi thư đến 1 trong 2 địa chỉ này đều được cả.

Ví dụ: trong thời điểm hiện nay, khi Quốc Hội đang họp, thì hầu hết các vị Dân Biểu / Thượng Nghị Sĩ đều có mặt hết tại Washington, do đó, nên gửi đến Washington thì tốt hơn. Nếu Quốc Hội mãn khóa, thì hầu hết các vị Dân Biểu / Thượng Nghị Sĩ đều về nhà, do đó, nên gửi đến văn phòng chánh của vị đó ở địa phương.

(8) Cách trình bày Lá Thư gửi đến cho vị Thượng Nghị Sĩ Dianne Feinstein của tiểu bang California, chẳng hạn - sẽ giống như sau:

Date (Ngày): September 2nd, 2008

The Honorable Diane Feinstein

331 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-0504

Dear Senator Feinstein:

Phần Nội Dung của Lá Thư bằng Anh Ngữ ở Mục D

Sincerely,

Your Full Name: _____________

Address: ___________________

Phone: _____________________

Email: _____________________


[Nhớ phải đề tên đầy đủ của mình, địa chỉ, số điện thoại và email (nếu có) để chứng thực đó là Lá Thư nghiêm túc và để cho Bà Thượng Nghị Sĩ này sẽ trả lời Thư lại cho người gởi!]

Gửi Lá Thư đến cho Thượng Nghị Sĩ John McCain và Thượng Nghị Sĩ Barack Obama cũng tương tự như trên, chỉ thay đổi tên và địa chỉ mà thôi!

(9) Cách trình bày Lá Thư gửi đến cho vị Dân Biểu Joe Baca (D-CA 43rd) của tiểu bang California thuộc Quận 43, chẳng hạn - sẽ giống như sau:

Date (Ngày): September 2nd, 2008

The Honorable Joe Baca

1527 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0543

Dear Representative Baca:

Phần Nội Dung của Lá Thư bằng Anh Ngữ ở Mục D

Sincerely,

Your Full Name: _____________

Address: ___________________

Phone: _____________________

Email: _____________________


[Nhớ phải đề tên đầy đủ của mình, địa chỉ, số điện thoại và email (nếu có) để chứng thực đó là Lá Thư nghiêm túc và để cho Ông Dân Biểu này sẽ trả lời Thư lại cho người gởi!]

(10) Cách trình bày Lá Thư gửi đến cho Tổng Thống Bush sẽ giống như sau:

Date (Ngày): September 2nd, 2008

The President

The White House

1600 Pennsylvania Ave., NW

Washington, DC 20500

Dear Mr. President:

Phần Nội Dung của Lá Thư bằng Anh Ngữ ở Mục D

Sincerely,

Your Full Name: _____________

Address: ___________________

Phone: _____________________

Email: _____________________


[Nhớ phải đề tên đầy đủ của mình, địa chỉ, số điện thoại và email (nếu có) để chứng thực đó là Lá Thư nghiêm túc và để cho Tổng Thống sẽ trả lời Thư lại cho người gởi!]

Lưu Ý: Không nên nêu đích danh tên thật của Tổng Thống Hoa Kỳ mà chỉ cần đề cập là The President là đủ!

(11) Cách trình bày Lá Thư gửi đến cho Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ sẽ giống như sau:

September 2nd, 2008

Dr. Condoleezza Rice

Secretary of State

U.S. Department of State

2201 C Street NW

Washington, DC 20520

Dear Secretary of State:

Phần Nội Dung của Lá Thư bằng Anh Ngữ ở Mục D

Sincerely,

Your Full Name: _____________

Address: ___________________

Phone: _____________________

Email: _____________________


[Nhớ phải đề tên đầy đủ của mình, địa chỉ, số điện thoại và email (nếu có) để chứng thực đó là Lá Thư nghiêm túc và để cho Bà Bộ Trưởng Ngoại Giao sẽ trả lời Thư lại cho người gởi!]

(12) Nói tóm lại, Quý Vị nên gởi Lá Thư tới luôn cho cả Tổng Thống Bush, Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ, cùng với 2 vị Thượng Nghị Sĩ và 1 vị Dân Biểu Hoa Kỳ tại tiểu bang và địa chỉ mà Quý Vị hiện đang cư ngụ!

B. Các Địa Chỉ Liên Lạc Cụ Thể:

(1) Tổng Thống Hoa Kỳ:

The President

The White House

1600 Pennsylvania Ave., NW

Washington, DC 20500

(2) Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ:

Dr. Condoleezza Rice

Secretary of State

U.S. Department of State

2201 C Street NW

Washington, DC 20520

(3) Thượng Nghị Sĩ John McCain:

The Honorable John McCain

241 Russell Senate Office Building

United States Senate

Washington, DC 20510

(4) Thượng Nghị Sĩ Barack Obama:

The Honorable Barack Obama

713 Hart Senate Office Building

United States Senate

Washington, DC 20510

(5) Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc:

Secretary-General Ban Ki-moon

UN Headquarters

First Avenue at 46th Street

New York, NY 10017

C. Danh Sách Đầy Đủ Các Vị Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ:

Tại Các Tiểu Bang Như: California - Oregon - Washing, D.C. - Virginia - Maryland - New York - Kansas - Texas - Lousiana - Georgia - South Carolina - North Carolina - Washington và Florida, tức Những Tiểu Bang có đông người Việt cư ngụ!

Mỗi Tiểu Bang, có liệt kê ra tên của 2 Vị Thượng Nghị Sĩ và tên của các Vị Dân Biểu có trong Tiểu Bang đó.

Quý Vị phải biết số Zip-Code cùng 4 Số Phụ theo sau thì mới biết tên của Vị Dân Biểu ở nơi của Quý Vị là ai. Ngoài ra, còn có thông tin về địa chỉ trang Web của Vị đó, địa chỉ liên lạc ở Washington, D.C. và tại Văn Phòng Chính của Vị đó ở Tiểu Bang, cùng với Số Điện Thoại và Số Fax để Quý Vị tiện liên lạc!

Khi Quý Vị đọc qua tiêu đề này: Representative Elton Gallegly (R-CA 24th) tức điều đó có nghĩa là Dân Biểu Elton Gallegly thuộc Đảng Cộng Hòa đến từ tiểu bang CA và thuộc vào Quận Số 24 - Xin lưu ý: Quận Số 24 chứ không phải số thứ tự, và số Quận này là tùy thuộc vào số Zip Code+4 Số Theo Sau nó!

Xin chân thành cám ơn hành động thiết thực của Quý Vị cho Giáo Hội Công Giáo Việt Nam của chúng ta ở quê nhà!

1. Tại Tiểu Bang CALIFORNIA (CA):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Dianne Feinstein (D-CA):

Web Site: feinstein.senate.gov

Washington Office:

331 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-0504

Phone: (202) 224-3841

Fax: (202) 228-3954

Main District Office:

One Post Street, Suite 245

San Francisco, CA 94104

Phone: (415) 393-0707

Fax: (415) 393-0710

* Senator Barbara Boxer (D-CA):

Web Site: boxer.senate.gov

Washington Office:

112 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-0505

Phone: (202) 224-3553

Fax: (415) 956-6701

Main District Office:

1700 Montgomery Street, Suite 240

San Francisco, CA 94111

Phone: (415) 403-0100

Fax: (415) 956-6701

b. Dân Biểu:

b1. Representative Joe Baca (D-CA 43rd):

Web Site: www.house.gov/baca

Washington Office:

1527 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0543

Phone: (202) 225-6161

Fax: (202) 225-8671

Main District Office:

201 North "E" Street, Suite 102

San Bernardino, CA 92401

Phone: (909) 885-2222

Fax: (909) 888-5959

b2. Representative Ken Calvert (R-CA 44th):

Web Site: www.house.gov/calver

Washington Office:

2201 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0544

Phone: (202) 225-1986

Fax: (202) 225-2004

Main District Office:

3400 Central Avenue, Suite 200

Riverside, CA 92506

Phone: (951) 784-4300

Fax: (951) 784-5255

b3. Representative Mary Bono Mack (R-CA 45th):

Web Site: www.house.gov/bono

Washington Office:

104 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0545

Phone: (202) 225-5330

Fax: (202) 225-2961

Main District Office:

707 East Tahquitz Canyon Way, Suite 9

Palm Springs, CA 92262

Phone: (760) 320-1076

Fax: (760) 320-0596

b4. Representative Dana Rohrabacher (R-CA 46th):

Web Site: rohrabacher.house.gov

Washington Office:

2300 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0546

Phone: (202) 225-2415

Fax: (202) 225-0145

Main District Office:

101 Main Street, Suite 380

Huntington Beach, CA 92648

Phone: (714) 960-6483

Fax: (714) 960-7806

b5. Representative Loretta Sanchez (D-CA 47th):

Web Site: www.lorettasanchez.house.gov

Washington Office:

1230 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0547

Phone: (202) 225-2965

Fax: (202) 225-5859

Main District Office:

12397 Lewis Street, Suite 101

Garden Grove, CA 92840

Phone: (714) 621-0102

Fax: (714) 621-0401

b6. Representative John Campbell (R-CA 48th):

Web Site: www.house.gov/campbell

Washington Office:

1728 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0548

Phone: (202) 225-5611

Fax: (202) 225-9177

Main District Office:

610 Newport Center Drive, Suite 330

Newport Beach, CA 92660

Phone: (949) 756-2244

Fax: (949) 251-9309

b7. Representative Darrell Issa (R-CA 49th):

Web Site: www.issa.house.gov

Washington Office:

211 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0549

Phone: (202) 225-3906

Fax: (202) 225-3303

Main District Office:

1800 Thibodo Road, #310

Vista, CA 92081

Phone: (760) 599-5000

Fax: (760) 599-1178

b8. Representative Brian Bilbray (R-CA 50th):

Web Site: www.house.gov/bilbray

Washington Office:

227 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0550

Phone: (202) 225-0508

Fax: (202) 225-2558

Main District Office:

462 Stevens Avenue, Suite 107

Solana Beach, CA 92075

Phone: (858) 350-1150

Fax: (858) 350-0750

b9. Representative Bob Filner (D-CA 51st):

Web Site: www.house.gov/filner

Washington Office:

2428 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0551

Phone: (202) 225-8045

Fax: (202) 225-9073

Main District Office:

333 F Street, Suite A

Chula Vista, CA 91910

Phone: (619) 422-5963

Fax: (619) 422-7290

b10. Representative Duncan Hunter (R-CA 52nd):

Web Site: www.house.gov/hunter

Washington Office:

2265 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0552

Phone: (202) 225-5672

Fax: (202) 225-0235

Main District Office:

1870 Cordell Court, Suite 206

El Cajon, CA 92020

Phone: (619) 448-5201

Fax: (619) 449-2251

b11. Representative Susan A. Davis (D-CA 53rd):

Web Site: www.house.gov/susandavis

Washington Office:

1526 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0553

Phone: (202) 225-2040

Fax: (202) 225-2948

Main District Office:

4305 University Avenue, Suite 515

San Diego, CA 92105

Phone: (619) 280-5353

Fax: (619) 280-5311

b12. Representative Zoe Lofgren (D-CA 16th):

Web Site: lofgren.house.gov

Washington Office:

102 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515

Phone: (202) 225-3072

Fax: (202) 225-3336

Main District Office:

San Jose Office

635 N. First Street, Suite B

San Jose, CA 95112

Phone: (408) 271-8700

Fax: (408) 271-8713

b13. Representative Mike Honda (D-CA 15th):

Web Site: honda.house.gov

Washington Office:

1713 Longworth HOB

Washington, DC 20515

Phone: (202) 225-2631

Fax: (202) 225-2699

Main District Office:

1999 South Bascom Ave

Suite 815

Campbell, CA 95008

Phone: (408) 558-8085

Fax: (408) 558-8086

b14. Representative Mike Thompson (D-CA 1st)

Web Site: mikethompson.house.gov

Washington Office:

231 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0501

Phone: (202) 225-3311

Fax: (202) 225-4335

Main District Office:

1040 Main Street, Suite 101

Napa, CA 94559

Phone: (707) 226-9898

Fax: (707) 251-9800

b15. Representative Wally Herger (R-CA 2nd):

Web Site: www.house.gov/herger

Washington Office:

2268 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0502

Phone: (202) 225-3076

Fax: (202) 226-0852

Main District Office:

55 Independence Circle, Suite 104

Chico, CA 95973

Phone: (530) 893-8363

Fax: (530) 893-8619

b16. Representative Dan Lungren (R-CA 3rd):

Web Site: www.house.gov/lungren

Washington Office:

2448 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0503

Phone: (202) 225-5716

Fax: (202) 226-1298

Main District Office:

11246 Gold Express Drive, Suite 101

Gold River, CA 95670

Phone: (916) 859-9906

Fax: (916) 859-9976

b17. Representative John T. Doolittle (R-CA 4th):

Web Site: www.house.gov/doolittle

Washington Office:

2410 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0504

Phone: (202) 225-2511

Fax: (202) 225-5444

Main District Office:

4230 Douglas Boulevard, Suite 200

Granite Bay, CA 95746

Phone: (916) 786-5560

Fax: (916) 786-6364

b18. Representative Doris Matsui (D-CA 5th):

Web Site: www.house.gov/matsui

Washington Office:

222 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0505

Phone: (202) 225-7163

Fax: (202) 225-0566

Main District Office:

501 I Street, Suite 12-600

Sacramento, CA 95814

Phone: (916) 498-5600

Fax: (916) 444-6117

b19. Representative Lynn Woolsey (D-CA 6th):

Web Site: woolsey.house.gov

Washington Office:

2263 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0506

Phone: (202) 225-5161

Fax: (202) 225-5163

Main District Office:

1101 College Avenue, Suite 200

Santa Rosa, CA 95404

Phone: (707) 542-7182

Fax: (707) 542-2745

b20. Representative George Miller (D-CA 7th):

Web Site: www.house.gov/georgemiller

Washington Office:

2205 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0507

Phone: (202) 225-2095

Fax: (202) 225-5609

Main District Office:

1333 Willow Pass Road, Suite 203

Concord, CA 94520

Phone: (925) 602-1880

Fax: (925) 674-0983

b21. Representative Nancy Pelosi (D-CA 8th):

Web Site: www.house.gov/pelosi

Washington Office:

235 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0508

Phone: (202) 225-4965

Fax: (202) 225-8259

Main District Office:

450 Golden Gate Avenue

San Francisco, CA 94102

Phone: (415) 556-4862

Fax: (415) 861-1670

b22. Representative Barbara Lee (D-CA 9th):

Web Site: www.house.gov/lee

Washington Office:

2444 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0509

Phone: (202) 225-2661

Fax: (202) 225-9817

Main District Office:

1301 Clay Street, Suite 1000N

Oakland, CA 94612

Phone: (510) 763-0370

Fax: (510) 763-6538

b23. Representative Ellen O. Tauscher (D-CA 10th):

Web Site: www.house.gov/tauscher

Washington Office:

2459 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0510

Phone: (202) 225-1880

Fax: (202) 225-5914

Main District Office:

2121 North California Boulevard, Suite 555

Walnut Creek, CA 94596

Phone: (925) 932-8899

Fax: (925) 932-8159

b24. Representative Gerald McNerney (D-CA 11th):

Web Site: mcnerney.house.gov

Washington Office:

312 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0511

Phone: (202) 225-1947

Fax: (202) 225-4060

Main District Office:

5776 Stoneridge Mall Road, Suite 175

Pleasonton, CA 94588

Phone: (925) 737-0727

b25. Representative Tom Lantos (D-CA 12th):

Web Site: lantos.house.gov

Washington Office:

2413 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0512

Phone: (202) 225-3531

Fax: (202) 226-4183

Main District Office:

400 South El Camino Real, Suite 410

San Mateo, CA 94402

Phone: (650) 342-0300

Fax: (650) 375-8270

b26. Representative Fortney H. Stark (D-CA 13th):

Web Site: www.house.gov/stark

Washington Office:

239 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0513

Phone: (202) 225-5065

Fax: (202) 226-3805

Main District Office:

39300 Civic Center Drive, Suite 220

Fremont, CA 94538

Phone: (510) 494-1388

Fax: (510) 494-5852

b27. Representative Anna Eshoo (D-CA 14th):

Web Site: eshoo.house.gov

Washington Office:

205 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0514

Phone: (202) 225-8104

Fax: (202) 225-8890

Main District Office:

698 Emerson Street

Palo Alto, CA 94301

Phone: (650) 323-2984

Fax: (650) 323-3498

b28. Representative Sam Farr (D-CA 17th):

Web Site: www.farr.house.gov

Washington Office:

1221 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0517

Phone: (202) 225-2861

Fax: (202) 225-6791

Main District Office:

100 West Alisal Street

Salinas, CA 93901

Phone: (831) 424-2229

Fax: (831) 424-7099

b29. Representative Dennis Cardoza (D-CA 18th):

Web Site: www.house.gov/cardoza

Washington Office:

435 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0518

Phone: (202) 225-6131

Fax: (202) 225-0819

Main District Office:

2222 M Street, Suite 305

Merced, CA 95340

Phone: (209) 383-4455

Fax: (209) 726-1065

b30. Representative George P. Radanovich (R-CA 19th):

Web Site: radanovich.house.gov

Washington Office:

2367 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0519

Phone: (202) 225-4540

Fax: (202) 225-3402

Main District Office:

1040 East Herndon, Suite 201

Fresno, CA 93720

Phone: (559) 449-2490

Fax: (559) 449-2499

b31. Representative Jim Costa (D-CA 20th):

Web Site: www.house.gov/costa

Washington Office:

1314 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0520

Phone: (202) 225-3341

Fax: (202) 225-9308

Main District Office:

855 M St., Ste. 940

Fresno, CA 93721

Phone: (559) 495-1620

Fax: (559) 495-1027

b32. Representative Devin Nunes (R-CA 21st):

Web Site: www.nunes.house.gov

Washington Office:

1013 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0521

Phone: (202) 225-2523

Fax: (202) 225-3404

Main District Office:

113 North Church Street, Suite 208

Visalia, CA 93291

Phone: (559) 733-3861

Fax: (559) 733-3865

b33. Representative Kevin McCarthy (R-CA 22nd):

Web Site: kevinmccarthy.house.gov

Washington Office:

1523 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0522

Phone: (202) 225-2915

Fax: (202) 225-2908

Main District Office:

4100 Empire Drive, Suite 150

Bakersfield, CA 93309

Phone: (661) 327-3611

Fax: (661) 637-0867

b34. Representative Lois Capps (D-CA 23rd):

Web Site: www.house.gov/capps

Washington Office:

1110 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0523

Phone: (202) 225-3601

Fax: (202) 225-5632

Main District Office:

1216 State Street, Suite 403

Santa Barbara, CA 93101

Phone: (805) 730-1710

Fax: (805) 730-9153

b35. Representative Elton Gallegly (R-CA 24th):

Web Site: www.house.gov/gallegly

Washington Office:

2309 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0524

Phone: (202) 225-5811

Fax: (202) 225-1100

Main District Office:

2829 Townsgate Road, Suite 315

Thousand Oaks, CA 91361-3018

Phone: (805) 497-2224

Fax: (805) 497-0039

b36. Representative Howard McKeon (R-CA 25th):

Web Site: mckeon.house.gov

Washington Office:

2351 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0525

Phone: (202) 225-1956

Fax: (202) 226-0683

Main District Office:

26650 The Old Road, Suite 203

Santa Clarita, CA 91381

Phone: (661) 254-2111

Fax: (661) 254-2380

b37. Representative David Dreier (R-CA 26th):

Web Site: dreier.house.gov

Washington Office:

233 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0526

Phone: (202) 225-2305

Fax: (202) 225-7018

Main District Office:

2220 East Route 66, Suite 225

Glendora, CA 91740

Phone: (626) 852-2626

Fax: (626) 963-9842

b38. Representative Brad Sherman (D-CA 27th):

Web Site: www.house.gov/sherman

Washington Office:

2242 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0527

Phone: (202) 225-5911

Fax: (202) 225-5879

Main District Office:

5000 Van Nuys Boulevard, Suite 420

Sherman Oaks, CA 91403-1791

Phone: (818) 501-9200

Fax: (818) 501-1554

b39. Representative Howard L. Berman (D-CA 28th):

Web Site: www.house.gov/berman

Washington Office:

2221 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0528

Phone: (202) 225-4695

Fax: (202) 225-3196

Main District Office:

14546 Hamlin Street, Suite 202

Van Nuys, CA 91411

Phone: (818) 994-7200

Fax: (818) 994-1050

b40. Representative Adam Schiff (D-CA 29th):

Web Site: www.house.gov/schiff

Washington Office:

326 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0529

Phone: (202) 225-4176

Fax: (202) 225-5828

Main District Office:

87 North Raymond Avenue, Suite 800

Pasadena, CA 91103

Phone: (626) 304-2727

Fax: (626) 304-0572

b41. Representative Henry A. Waxman (D-CA 30th):

Web Site: www.house.gov/waxman

Washington Office:

2204 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0530

Phone: (202) 225-3976

Fax: (202) 225-4099

Main District Office:

8436 West 3rd Street, Suite 600

Los Angeles, CA 90048

Phone: (323) 651-1040

Fax: (323) 655-0502

b42. Representative Xavier Becerra (D-CA 31st):

Web Site: becerra.house.gov

Washington Office:

1119 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0531

Phone: (202) 225-6235

Fax: (202) 225-2202

Main District Office:

1910 Sunset Boulevard, Suite 560

Los Angeles, CA 90026

Phone: (213) 483-1425

Fax: (213) 483-1429

b43.Representative Hilda L. Solis (D-CA 32nd):

Web Site: solis.house.gov

Washington Office:

1414 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0532

Phone: (202) 225-5464

Fax: (202) 225-5467

Main District Office:

4401 Santa Anita Avenue, Suite 211

El Monte, CA 91731-1607

Phone: (626) 448-1271

Fax: (626) 448-8062

b44. Representative Diane Watson (D-CA 33rd):

Web Site: www.house.gov/watson

Washington Office:

125 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0533

Phone: (202) 225-7084

Fax: (202) 225-2422

Main District Office:

4322 Wilshire Boulevard, Suite 302

Los Angeles, CA 90010

Phone: (323) 965-1422

Fax: (323) 965-1113

b45. Representative Lucille Roybal-Allard (D-CA 34th):

Web Site: www.house.gov/roybal-allard

Washington Office:

2330 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0534

Phone: (202) 225-1766

Fax: (202) 226-0350

Main District Office:

255 East Temple Street, Suite 1860

Los Angeles, CA 90012

Phone: (213) 628-9230

Fax: (213) 628-8578

b46. Representative Maxine Waters (D-CA 35th):

Web Site: www.house.gov/waters

Washington Office:

2344 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0535

Phone: (202) 225-2201

Fax: (202) 225-7854

Main District Office:

10124 South Broadway, Suite 1

Los Angeles, CA 90003

Phone: (323) 757-8900

Fax: (323) 757-9506

b47. Representative Jane Harman (D-CA 36th):

Web Site: www.house.gov/harman

Washington Office:

2400 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0536

Phone: (202) 225-8220

Fax: (202) 226-7290

Main District Office:

2321 East Rosecrans Boulevard, Suite 3270

El Segundo, CA 90245

Phone: (310) 643-3636

Fax: (310) 643-6445

b48. Representative Laura Richardson (D-CA 37th):

Web Site: richardson.house.gov

Washington Office:

2233 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0537

Phone: (202) 225-7924

Fax: (202) 225-7926

Main District Office:

970 West 190th Street, Suite 900

Torrance, CA 90502

Phone: (310) 538-1190

Fax: (310) 538-9672

b49. Representative Grace F. Napolitano (D-CA 38th):

Web Site: www.napolitano.house.gov

Washington Office:

1610 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0538

Phone: (202) 225-5256

Fax: (202) 225-0027

Main District Office:

11627 East Telegraph Road, Suite 100

Santa Fe Springs, CA 90670

Phone: (562) 801-2134

Fax: (562) 949-9144

b50. Representative Linda T. Sanchez (D-CA 39th):

Web Site: www.lindasanchez.house.gov

Washington Office:

1222 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0539

Phone: (202) 225-6676

Fax: (202) 226-1012

Main District Office:

17906 Crusader Avenue, Suite 100

Cerritos, CA 90703

Phone: (562) 860-5050

Fax: (562) 924-2914

b51. Representative Ed Royce (R-CA 40th):

Web Site: www.royce.house.gov

Washington Office:

2185 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0540

Phone: (202) 225-4111

Fax: (202) 226-0335

Main District Office:

305 North Harbor Boulevard, Suite 300

Fullerton, CA 92832

Phone: (714) 992-8081

Fax: (714) 992-1668

b52. Representative Jerry Lewis (R-CA 41st):

Web Site: www.house.gov/jerrylewis

Washington Office:

2112 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0541

Phone: (202) 225-5861

Fax: (202) 225-6498

Main District Office:

1150 Brookside Avenue, Suite J-5

Redlands, CA 92373

Phone: (909) 862-6030

Fax: (909) 335-9155

b53. Representative Gary G. Miller (R-CA 42nd):

Web Site: www.house.gov/garymiller

Washington Office:

2438 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0542

Phone: (202) 225-3201

Fax: (202) 226-6962

Main District Office:

1800 East Lambert Road, Suite 150

Brea, CA 92821

Phone: (714) 257-1142

Fax: (714) 257-9242

2. Tại Tiểu Bang OREGON (OR):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Ron Wyden (D-OR):

Web Site: wyden.senate.gov

Washington Office:

223 Dirksen Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3703

Phone: (202) 224-5244

Fax: (202) 228-2717

Main District Office:

1220 SW 3rd Ave., Ste. 585

Portland, OR 97204

Phone: (503) 326-7525

Fax: (503) 326-7528

* Senator Gordon Smith (R-OR):

Web Site: gsmith.senate.gov

Washington Office:

404 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3704

Phone: (202) 224-3753

Fax: (202) 228-3997

Main District Office:

121 SW Salmon St., #1250

Portland, OR 97204

Phone: (503) 326-3386

Fax: (503) 326-2900

b. Dân Biểu:

b1. Representative David Wu (D-OR 1st):

Web Site: www.house.gov/wu

Washington Office:

2338 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3701

Phone: (202) 225-0855

Fax: (202) 225-9497

Main District Office:

620 SW Main, Ste. 606

Portland, OR 97205

Phone: (503) 326-2901

Fax: (503) 326-5066

b2. Representative Greg Walden (R-OR 2nd):

Web Site: walden.house.gov

Washington Office:

1210 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3702

Phone: (202) 225-6730

Fax: (202) 225-5774

Main District Office:

843 E. Main St., Ste. 400

Medford, OR 97504

Phone: (541) 776-4646

Fax: (541) 779-0204

b3. Representative Earl Blumenauer (D-OR 3rd):

Web Site: blumenauer.house.gov

Washington Office:

2267 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3703

Phone: (202) 225-4811

Fax: (202) 225-8941

Main District Office:

729 NE Oregon St., Ste. 115

Portland, OR 97232

Phone: (503) 231-2300

Fax: (503) 230-5413

b4. Representative Peter A. DeFazio (D-OR 4th):

Web Site: www.house.gov/defazio

Washington Office:

2134 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3704

Phone: (202) 225-6416

Fax: (202) 225-0032

Main District Office:

405 East 8th Ave., #2030

Eugene, OR 97401

Phone: (541) 465-6732

Fax: (541) 465-6458

b5. Representative Darlene Hooley (D-OR 5th):

Web Site: www.house.gov/hooley

Washington Office:

2430 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3705

Phone: (202) 225-5711

Fax: (202) 225-5699

Main District Office:

315 Mission St., #101

Salem, OR 97302

Phone: (503) 588-9100

Fax: (503) 588-5517

3. Tại DISTRICT OF COLUMBIA (D.C.) hay Vùng Hoa Thịnh Đốn:

Có Duy Nhất Một Đại Biểu tại Vùng District of Columbia này mà thôi!

Delegate Eleanor Holmes Norton (D-DC At-Large)

Web Site: www.norton.house.gov

Washington Office:

2136 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-5100

Phone: (202) 225-8050

Fax: (202) 225-3002

Washington Office:

529 14th St., NW, Ste. 900

Washington 20045

Phone: (202) 783-5065

Fax: (202) 783-5211

4. Tại Tiểu Bang VIRGINIA (VA):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator John W. Warner (R-VA):

Web Site: warner.senate.gov

Washington Office:

225 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4601

Phone: (202) 224-2023

Fax: (202) 224-6295

Main District Office:

5309 Commonwealth Centre Parkway

Midlothian, VA 23112

Phone: (804) 739-0247

Fax: (804) 739-3478

* Senator James Webb (D-VA):

Web Site: webb.senate.gov

Washington Office:

144 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4604

Phone: (202) 224-4024

Fax: (202) 228-6363

Main District Office:

507 East Franklin Street

Richmond, VA 23219

Phone: (804) 771-2221

Fax: (804) 771-8313

b. Dân Biểu:

b1. Representative Robert J. Wittman (R-VA 1st):

Web Site: wittman.house.gov

Washington Office:

1123 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4601

Phone: (202) 225-4261

Fax: (202) 225-4382

Main District Office:

4904-B George Washington Memorial Hwy.

Yorktown, VA 23692

Phone: (757) 874-6687

Fax: (757) 874-7164

b2. Representative Thelma D. Drake (R-VA 2nd):

Web Site: www.house.gov/drake

Washington Office:

1208 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4602

Phone: (202) 225-4215

Fax: (202) 225-4218

Main District Office:

4772 Euclid Rd., Ste. E

Virginia Beach, VA 23462

Phone: (757) 497-6859

Fax: (757) 497-5474

b3. Representative Bobby Scott (D-VA 3rd):

Web Site: www.house.gov/scott

Washington Office:

1201 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4603

Phone: (202) 225-8351

Fax: (202) 225-8354

Main District Office:

2600 Washington Ave., #1010

Newport News, VA 23607

Phone: (757) 380-1000

Fax: (757) 928-6694

b4. Representative Randy Forbes (R-VA 4th):

Web Site: www.house.gov/forbes

Washington Office:

307 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4604

Phone: (202) 225-6365

Fax: (202) 226-1170

Main District Office:

505 Independence Pkwy., Ste. 104

Chesapeake, VA 23320

Phone: (757) 382-0080

Fax: (757) 382-0780

b5. Representative Virgil H. Goode, Jr. (R-VA 5th):

Web Site: www.house.gov/goode

Washington Office:

1520 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4605

Phone: (202) 225-4711

Fax: (202) 225-5681

Main District Office:

70 East Court St., #215

Rocky Mount, VA 24151

Phone: (540) 484-1254

Fax: (540) 484-1459

b6. Representative Bob Goodlatte (R-VA 6th):

Web Site: www.house.gov/goodlatte

Washington Office:

2240 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4606

Phone: (202) 225-5431

Fax: (202) 225-9681

Main District Office:

10 Franklin Rd., SE, #540

Roanoke, VA 24011

Phone: (540) 857-2672

Fax: (540) 857-2675

b7. Representative Eric I. Cantor (R-VA 7th):

Web Site: cantor.house.gov

Washington Office:

329 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4607

Phone: (202) 225-2815

Fax: (202) 225-0011

Main District Office:

5040 Sadler Place, Ste. 110

Glen Allen, VA 23060

Phone: (804) 747-4073

Fax: (804) 747-5308

b8. Representative James P. Moran (D-VA 8th):

Web Site: moran.house.gov

Washington Office:

2239 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4608

Phone: (202) 225-4376

Fax: (202) 225-0017

Main District Office:

333 N. Fairfax St., Ste. 201

Alexandria, VA 22314

Phone: (703) 971-4700

Fax: (703) 922-9436

b9. Representative Rick Boucher (D-VA 9th):

Web Site: www.house.gov/boucher

Washington Office:

2187 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4609

Phone: (202) 225-3861

Fax: (202) 225-0442

Main District Office:

188 East Main St.

Abingdon, VA 24210

Phone: (276) 628-1145

Fax: (276) 628-2203

b10. Representative Frank R. Wolf (R-VA 10th):

Web Site: www.house.gov/wolf

Washington Office:

241 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4610

Phone: (202) 225-5136

Fax: (202) 225-0437

Main District Office:

13873 Park Center Rd., #130

Herndon, VA 20171

Phone: (703) 709-5800

Fax: (703) 709-5802

b11. Representative Thomas M. Davis III (R-VA 11th):

Web Site: tomdavis.house.gov

Washington Office:

2348 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4611

Phone: (202) 225-1492

Fax: (202) 225-3071

Main District Office:

4115 Annandale Rd., Ste. 103

Annandale, VA 22003

Phone: (703) 916-9610

Fax: (703) 916-9617

5. Tại Tiểu Bang MARYLAND (MD):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Barbara A. Mikulski (D-MD):

Web Site: mikulski.senate.gov

Washington Office:

503 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-2003

Phone: (202) 224-4654

Fax: (202) 224-8858

Main District Office:

1629 Thames St., #400

Baltimore, MD 21231

Phone: (410) 962-4510

Fax: (410) 962-4760

* Senator Benjamin L. Cardin (D-MD):

Web Site: cardin.senate.gov

Washington Office:

509 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-2002

Phone: (202) 224-4524

Fax: (202) 224-1651

Main District Office:

100 South Charles Street, Tower I, Suite 1710

Baltimore, MD 21201

Phone: (410) 962-4436

Fax: (410) 962-4156

b. Dân Biểu:

b1. Representative Wayne Gilchrest (R-MD 1st):

Web Site: gilchrest.house.gov

Washington Office:

2245 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-2001

Phone: (202) 225-5311

Fax: (202) 225-0254

Main District Office:

315 High St., #105

Chestertown, MD 21620

Phone: (410) 778-9407

Fax: (410) 778-9560

b2. Representative C.A. Ruppersberger (D-MD 2nd):

Web Site: dutch.house.gov

Washington Office:

1730 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-2002

Phone: (202) 225-3061

Fax: (202) 225-3094

Main District Office:

375 W. Padonia Rd., Ste. 200

Timonium, MD 21093

Phone: (410) 628-2701

Fax: (410) 628-2708

b3. Representative John Sarbanes (D-MD 3rd):

Web Site: sarbanes.house.gov

Washington Office:

426 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-2003

Phone: (202) 225-4016

Fax: (202) 225-9219

Main District Office:

600 Baltimore Avenue, Suite 303

Towson, MD 21204

Phone: (410) 832-8890

Fax: (410) 832-8898

b4. Representative Albert Wynn (D-MD 4th):

Web Site: www.wynn.house.gov

Washington Office:

2470 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-2004

Phone: (202) 225-8699

Fax: (202) 225-8714

Main District Office:

9200 Basil Ct., Ste. 221

Largo, MD 20774

Phone: (301) 773-4094

Fax: (301) 925-9694

b5. Representative Steny H. Hoyer (D-MD 5th):

Web Site: hoyer.house.gov

Washington Office:

1705 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-2005

Phone: (202) 225-4131

Fax: (202) 225-4300

Main District Office:

6500 Cherrywood Ln., #310

Greenbelt, MD 20770

Phone: (301) 474-0119

Fax: (301) 474-4697

b6. Representative Roscoe Bartlett (R-MD 6th):

Web Site: www.bartlett.house.gov

Washington Office:

2412 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-2006

Phone: (202) 225-2721

Fax: (202) 225-2193

Main District Office:

7360 Guildford Dr., Suite 101

Frederick, MD 21704

Phone: (301) 694-3030

Fax: (301) 694-6674

b7. Representative Elijah Cummings (D-MD 7th):

Web Site: www.house.gov/cummings

Washington Office:

2235 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-2007

Phone: (202) 225-4741

Fax: (202) 225-3178

Main District Office:

1010 Park Ave., Ste. 105

Baltimore, MD 21201

Phone: (410) 685-9199

Fax: (410) 685-9399

b8. Representative Chris Van Hollen, Jr. (D-MD 8th):

Web Site: www.house.gov/vanhollen

Washington Office:

1707 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-2008

Phone: (202) 225-5341

Fax: (202) 225-0375

Main District Office:

51 Monroe St., Ste. 507

Rockville, MD 20850

Phone: (301) 424-3501

Fax: (301) 424-5992

6. Tại Tiểu Bang NEW YORK (NY):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Charles E. Schumer (D-NY):

Web Site: schumer.senate.gov

Washington Office:

313 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3203

Phone: (202) 224-6542

Fax: (202) 228-3027

Main District Office:

757 Third Ave., Ste. 17-02

New York, NY 10017

Phone: (212) 486-4430

Fax: (212) 486-7693

* Senator Hillary Rodham Clinton (D-NY):

Web Site: clinton.senate.gov

Washington Office:

476 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3204

Phone: (202) 224-4451

Fax: (202) 228-0282

Main District Office:

780 Third Ave., Ste. 2601

New York, NY 10017

Phone: (212) 688-6262

Fax: (212) 688-7444

b. Dân Biểu:

b1. Representative Tim Bishop (D-NY 1st):

Web Site: www.house.gov/timbishop

Washington Office:

225 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3201

Phone: (202) 225-3826

Fax: (202) 225-3143

Main District Office:

3680 Rte. 112, Ste. C

Coram, NY 11727

Phone: (631) 696-6500

Fax: (631) 696-4520

b2. Representative Steve J. Israel (D-NY 2nd):

Web Site: www.house.gov/israel

Washington Office:

432 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3202

Phone: (202) 225-3335

Fax: (202) 225-4669

Main District Office:

150 Motor Pkwy., Ste. 108

Hauppauge, NY 11788

Phone: (631) 951-2210

Fax: (631) 951-3308

b3. Representative Peter King (R-NY 3rd):

Web Site: www.house.gov/king

Washington Office:

339 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3203

Phone: (202) 225-7896

Fax: (202) 226-2279

Main District Office:

1003 Park Blvd.

Massapequa Park, NY 11762

Phone: (516) 541-4225

Fax: (516) 541-6602

b4. Representative Carolyn McCarthy (D-NY 4th):

Web Site: carolynmccarthy.house.gov

Washington Office:

106 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3204

Phone: (202) 225-5516

Fax: (202) 225-5758

Main District Office:

200 Garden City Plz., Ste. 320

Garden City, NY 11530

Phone: (516) 739-3008

Fax: (516) 739-2973

b5. Representative Gary L. Ackerman (D-NY 5th):

Web Site: www.house.gov/ackerman

Washington Office:

2243 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3205

Phone: (202) 225-2601

Fax: (202) 225-1589

Main District Office:

218-14 Northern Blvd.

Bayside, NY 11361

Phone: (718) 423-2154

Fax: (718) 423-5053

b6. Representative Gregory W. Meeks (D-NY 6th):

Web Site: www.house.gov/meeks

Washington Office:

2342 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3206

Phone: (202) 225-3461

Fax: (202) 226-4169

Main District Office:

153-01 Jamaica Avenue

Jamaica, NY 11432-3870

Phone: (718) 725-6000

Fax: (718) 725-9868

b7. Representative Joseph Crowley (D-NY 7th):

Web Site: crowley.house.gov

Washington Office:

2404 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3207

Phone: (202) 225-3965

Fax: (202) 225-1909

Main District Office:

74-09 37th Ave., Ste. 306B

Jackson Heights, NY 11372

Phone: (718) 779-1400

Fax: (718) 505-0156

b8. Representative Jerrold Nadler (D-NY 8th):

Web Site: www.house.gov/nadler

Washington Office:

2334 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3208

Phone: (202) 225-5635

Fax: (202) 225-6923

Main District Office:

201 Varick St., Ste. 669

New York, NY 10014

Phone: (212) 367-7350

Fax: (212) 367-7356

b9. Representative Anthony D. Weiner (D-NY 9th):

Web Site: www.house.gov/weiner

Washington Office:

1122 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3209

Phone: (202) 225-6616

Fax: (202) 226-7253

Main District Office:

80-02 Kew Gardens Rd., Ste. 5000

Kew Gardens, NY 11415

Phone: (718) 520-9001

Fax: (718) 520-9010

b10. Representative Edolphus Towns (D-NY 10th):

Web Site: www.house.gov/towns

Washington Office:

2232 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3210

Phone: (202) 225-5936

Fax: (202) 225-1018

Main District Office:

26 Court St., #1510

Brooklyn, NY 11242

Phone: (718) 855-8018

Fax: (718) 858-8542

b11. Representative Yvette Clarke (D-NY 11th):

Web Site: clarke.house.gov

Washington Office:

1029 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3211

Phone: (202) 225-6231

Fax: (202) 226-0112

Main District Office:

123 Linden Boulevard, Fourth Floor

Brooklyn, NY 11226

Phone: (718) 287-1142

Fax: (718) 287-1223

b12. Representative Nydia M. Velazquez (D-NY 12th):

Web Site: www.house.gov/velazquez

Washington Office:

2466 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3212

Phone: (202) 225-2361

Fax: (202) 226-0327

Main District Office:

266 Broadway, Suite 201

Brooklyn, NY 11211-6215

Phone: (718) 599-3658

Fax: (718) 599-4537

b13. Representative Vito Fossella (R-NY 13th):

Web Site: www.house.gov/fossella

Washington Office:

2453 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3213

Phone: (202) 225-3371

Fax: (202) 226-1272

Main District Office:

4434 Amboy Rd., 2nd Fl.

Staten Island, NY 10312

Phone: (718) 356-8400

Fax: (718) 356-1928

b14. Representative Carolyn Maloney (D-NY 14th):

Web Site: www.house.gov/maloney

Washington Office:

2331 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3214

Phone: (202) 225-7944

Fax: (202) 225-4709

Main District Office:

1651 Third Ave., #311

New York, NY 10128

Phone: (212) 860-0606

Fax: (212) 860-0704

b15. Representative Charles B. Rangel (D-NY 15th):

Web Site: rangel.house.gov

Washington Office:

2354 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3215

Phone: (202) 225-4365

Fax: (202) 225-0816

Main District Office:

163 W. 125th St., #737

New York, NY 10027

Phone: (212) 663-3900

Fax: (212) 663-4277

b16. Representative Jose E. Serrano (D-NY 16th):

Web Site: www.house.gov/serrano

Washington Office:

2227 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3216

Phone: (202) 225-4361

Fax: (202) 225-6001

Main District Office:

788 Southern Blvd.

Bronx, NY 10455

Phone: (718) 620-0084

Fax: (718) 620-0658

b17. Representative Eliot Engel (D-NY 17th):

Web Site: www.house.gov/engel

Washington Office:

2161 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3217

Phone: (202) 225-2464

Fax: (202) 225-5513

Main District Office:

3655 Johnson Ave.

Bronx, NY 10463

Phone: (718) 796-9700

Fax: (718) 796-5134

b18. Representative Nita M. Lowey (D-NY 18th):

Web Site: www.house.gov/lowey

Washington Office:

2329 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3218

Phone: (202) 225-6506

Fax: (202) 225-0546

Main District Office:

222 Mamaroneck Ave., #310

White Plains, NY 10605

Phone: (914) 428-1707

Fax: (914) 328-1505

b19. Representative John Hall (D-NY 19th):

Web Site: johnhall.house.gov

Washington Office:

1217 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3219

Phone: (202) 225-5441

Fax: (202) 225-3289

Main District Office:

255 Main Street, 3rd Floor

Goshen, NY 10924

Phone: (845) 291-4100

Fax: (845) 291-4164

b20. Representative Kirsten Gillibrand (D-NY 20th):

Web Site: gillibrand.house.gov

Washington Office:

120 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3220

Phone: (202) 225-5614

Fax: (202) 225-1168

Main District Office:

333 Glen Street, Suite 302

Glens Falls, NY 12886

Phone: (518) 743-0964

Fax: (518) 743-1391

b21. Representative Michael R. McNulty (D-NY 21st):

Web Site: www.house.gov/mcnulty

Washington Office:

2210 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3221

Phone: (202) 225-5076

Fax: (202) 225-5077

Main District Office:

Leo W. O'Brien Fed. Bldg., Rm. 827

Albany, NY 12207

Phone: (518) 465-0700

Fax: (518) 427-5107

b22. Representative Maurice Hinchey (D-NY 22nd):

Web Site: www.house.gov/hinchey

Washington Office:

2431 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3222

Phone: (202) 225-6335

Fax: (202) 226-0774

Main District Office:

291 Wall St.

Kingston, NY 12401

Phone: (845) 331-4466

Fax: (845) 331-7456

b23. Representative John McHugh (R-NY 23rd):

Web Site: mchugh.house.gov

Washington Office:

2366 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3223

Phone: (202) 225-4611

Fax: (202) 226-0621

Main District Office:

120 Washington St., Ste. 200

Watertown, NY 13601-2576

Phone: (315) 782-3150

Fax: (315) 782-1291

b24. Representative Michael Arcuri (D-NY 24th):

Web Site: arcuri.house.gov

Washington Office:

327 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3224

Phone: (202) 225-3665

Fax: (202) 225-1891

Main District Office:

10 Broad Street

Utica, NY 13501

Phone: (315) 793-8146

Fax: (315) 798-4099

b25. Representative James T. Walsh (R-NY 25th):

Web Site: www.house.gov/walsh

Washington Office:

2372 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3225

Phone: (202) 225-3701

Fax: (202) 225-4042

Main District Office:

1340 Federal Bldg.

Syracuse, NY 13261-7306

Phone: (315) 423-5657

Fax: (315) 423-5669

b26. Representative Thomas Reynolds (R-NY 26th):

Web Site: www.house.gov/reynolds

Washington Office:

332 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3226

Phone: (202) 225-5265

Fax: (202) 225-5910

Main District Office:

500 Essjay Rd., Ste. 260

Williamsville, NY 14221

Phone: (716) 634-2324

Fax: (716) 631-7610

b27. Representative Brian M. Higgins (D-NY 27th):

Web Site: www.house.gov/higgins

Washington Office:

431 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3227

Phone: (202) 225-3306

Fax: (202) 226-0347

Main District Office:

726 Exchange St., Ste. 601

Buffalo, NY 14210

Phone: (716) 852-3501

Fax: (716) 852-3929

b28. Representative Louise McIntosh Slaughter (D-NY 28th):

Web Site: www.louise.house.gov

Washington Office:

2469 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3228

Phone: (202) 225-3615

Fax: (202) 225-7822

Main District Office:

3120 Fed. Bldg., 100 State St.

Rochester, NY 14614

Phone: (585) 232-4850

Fax: (585) 232-1954

b29. Representative Randy Kuhl (R-NY 29th):

Web Site: kuhl.house.gov

Washington Office:

1505 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3229

Phone: (202) 225-3161

Fax: (202) 226-6599

Main District Office:

22 Buell St.

Bath, NY 14810

Phone: (607) 776-9142

Fax: (607) 776-9159

7. Tại Tiểu Bang KANSAS (KS):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Sam Brownback (R-KS):

Web Site: brownback.senate.gov

Washington Office:

303 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1604

Phone: (202) 224-6521

Fax: (202) 228-1265

Main District Office:

612 S. Kansas Ave.

Topeka, KS 66603

Phone: (785) 233-2503

Fax: (785) 233-2616

* Senator Pat Roberts (R-KS):

Web Site: roberts.senate.gov

Washington Office:

109 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1605

Phone: (202) 224-4774

Fax: (202) 224-3514

Main District Office:

11900 College Blvd., Ste. 203

Overland Park, KS 61210

Phone: (913) 451-9343

Fax: (913) 451-9446

b. Dân Biểu:

b1. Representative Jerry Moran (R-KS 1st):

Web Site: www.house.gov/moranks01

Washington Office:

2202 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1601

Phone: (202) 225-2715

Fax: (202) 225-5124

Main District Office:

1 N. Main, Ste. 525

Hutchinson, KS 67504

Phone: (620) 665-6138

Fax: (620) 665-6360

b2. Representative Nancy Boyda (D-KS 2nd):

Web Site: boyda.house.gov

Washington Office:

1711 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1602

Phone: (202) 225-6601

Fax: (202) 225-7986

Main District Office:

510 SW 10th Avenue

Topeka, KS 66612

Phone: (785) 234-8111

Fax: (785) 234-9111

b3. Representative Dennis Moore (D-KS 3rd):

Web Site: www.house.gov/moore

Washington Office:

1727 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1603

Phone: (202) 225-2865

Fax: (202) 225-2807

Main District Office:

8417 Santa Fe Dr., #101

Overland Park, KS 66212

Phone: (913) 383-2013

Fax: (913) 383-2088

b4. Representative Todd Tiahrt (R-KS 4th):

Web Site: www.house.gov/tiahrt

Washington Office:

2441 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1604

Phone: (202) 225-6216

Fax: (202) 225-3489

Main District Office:

155 N. Market St., #400

Wichita, KS 67202

Phone: (316) 262-8992

Fax: (316) 262-5309

8. Tại Tiểu Bang TEXAS (TX):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Kay Bailey Hutchison (R-TX):

Web Site: hutchison.senate.gov

Washington Office:

284 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4304

Phone: (202) 224-5922

Fax: (202) 224-0776

Main District Office:

10440 North Central Expressway, #1160

Dallas, TX 75231

Phone: (214) 361-3500

Fax: (214) 361-3502

* Senator John Cornyn (R-TX):

Web Site: cornyn.senate.gov

Washington Office:

517 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4302

Phone: (202) 224-2934

Fax: (202) 228-2856

Main District Office:

221 West 6th St., Ste. 1530

Austin, TX 78701

Phone: (512) 469-6034

Fax: (512) 469-6020

b. Dân Biểu:

b1. Representative Louie Gohmert (R-TX 1st):

Web Site: www.house.gov/gohmert

Washington Office:

510 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4301

Phone: (202) 225-3035

Fax: (202) 226-1230

Main District Office:

1121 ESE Loop 323, #206

Tyler, TX 75701

Phone: (903) 561-6349

Fax: (903) 561-7110

b2. Representative Ted Poe (R-TX 2nd):

Web Site: www.house.gov/poe

Washington Office:

1605 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4302

Phone: (202) 225-6565

Fax: (202) 225-5547

Main District Office:

20202 U.S. Highway 59 North, Ste. 105

Humble, TX 77348

Phone: (281) 446-0242

Fax: (281) 446-0252

b3. Representative Sam Johnson (R-TX 3rd):

Web Site: www.samjohnson.house.gov

Washington Office:

1211 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4303

Phone: (202) 225-4201

Fax: (202) 225-1485

Main District Office:

2929 North Central Expressway, Ste. 240

Richardson, TX 75080

Phone: (972) 470-0892

Fax: (972) 470-9937

b4. Representative Ralph M. Hall (R-TX 4th):

Web Site: www.house.gov/ralphhall

Washington Office:

2405 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4304

Phone: (202) 225-6673

Fax: (202) 225-3332

Main District Office:

104 North San Jacinto St.

Rockwall, TX 75087

Phone: (972) 771-9118

Fax: (972) 722-0907

b5. Representative Jeb Hensarling (R-TX 5th):

Web Site: www.house.gov/hensarling

Washington Office:

132 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4305

Phone: (202) 225-3484

Fax: (202) 226-4888

Main District Office:

6510 Abrams Rd., Ste. 243

Dallas, TX 75231

Phone: (214) 349-9996

Fax: (214) 349-0738

b6. Representative Joe Barton (R-TX 6th):

Web Site: joebarton.house.gov

Washington Office:

2109 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4306

Phone: (202) 225-2002

Fax: (202) 225-3052

Main District Office:

6001 West I-20, Ste. 200

Arlington, TX 76017

Phone: (817) 543-1000

Fax: (817) 548-7029

b7. Representative John A. Culberson (R-TX 7th):

Web Site: www.culberson.house.gov

Washington Office:

428 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4307

Phone: (202) 225-2571

Fax: (202) 225-4381

Main District Office:

10000 Memorial Dr., #620

Houston, TX 77024

Phone: (713) 682-8828

Fax: (713) 680-8070

b8. Representative Kevin P. Brady (R-TX 8th):

Web Site: www.house.gov/brady

Washington Office:

301 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4308

Phone: (202) 225-4901

Fax: (202) 225-5524

Main District Office:

200 River Pointe Dr., #304

Conroe, TX 77304

Phone: (936) 441-5700

Fax: (936) 441-5757

b9. Representative Al Green (D-TX 9th):

Web Site: www.house.gov/algreen

Washington Office:

425 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4309

Phone: (202) 225-7508

Fax: (202) 225-2947

Main District Office:

3003 South Loop West, Suite 460

Houston, TX 77054

Phone: (713) 383-9234

Fax: (713) 383-9202

b10. Representative Michael McCaul (R-TX 10th):

Web Site: www.house.gov/mccaul

Washington Office:

131 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4310

Phone: (202) 225-2401

Fax: (202) 225-5955

Main District Office:

1550 Foxlake, Ste. 120

Houston, TX 77084

Phone: (281) 398-1247

Fax: (281) 579-3401

b11. Representative Mike Conaway (R-TX 11th):

Web Site: www.house.gov/conaway

Washington Office:

511 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4311

Phone: (202) 225-3605

Fax: (202) 225-1783

Main District Office:

6 Desta Dr., Ste. 2000

Midland, TX 79705

Phone: (432) 687-2390

Fax: (432) 687-0277

b12. Representative Kay Granger (R-TX 12th):

Web Site: kaygranger.house.gov

Washington Office:

440 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4312

Phone: (202) 225-5071

Fax: (202) 225-5683

Main District Office:

1701 River Run Rd., Ste. 407

Ft. Worth, TX 76107

Phone: (817) 338-0909

Fax: (817) 335-5852

b13. Representative William Thornberry (R-TX 13th):

Web Site: www.house.gov/thornberry

Washington Office:

2457 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4313

Phone: (202) 225-3706

Fax: (202) 225-3486

Main District Office:

905 South Fillmore St., Ste. 520

Amarillo, TX 79101

Phone: (806) 371-8844

Fax: (806) 371-7044

b14. Representative Ron E. Paul (R-TX 14th):

Web Site: www.house.gov/paul

Washington Office:

203 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4314

Phone: (202) 225-2831

Fax: (202) 226-6553

Main District Office:

1501 Mockingbird Lane, Ste. 229

Victoria, TX 77901

Phone: (361) 576-1231

Fax: (361) 576-0381

b15. Representative Ruben E. Hinojosa (D-TX 15th):

Web Site: www.house.gov/hinojosa

Washington Office:

2463 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4315

Phone: (202) 225-2531

Fax: (202) 225-5688

Main District Office:

2864 West Trenton Rd.

Edinburg, TX 78539

Phone: (956) 682-5545

Fax: (956) 682-0141

b16. Representative Silvestre Reyes (D-TX 16th):

Web Site: www.house.gov/reyes

Washington Office:

2433 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4316

Phone: (202) 225-4831

Fax: (202) 225-2016

Main District Office:

310 North Mesa, #400

El Paso, TX 79901

Phone: (915) 534-4400

Fax: (915) 534-7426

b17. Representative Chet Edwards (D-TX 17th):

Web Site: edwards.house.gov

Washington Office:

2369 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4317

Phone: (202) 225-6105

Fax: (202) 225-0350

Main District Office:

600 Austin Ave., Ste. 29

Waco, TX 76706

Phone: (254) 752-9600

Fax: (254) 752-7769

b18. Representative Sheila Jackson Lee (D-TX 18th):

Web Site: www.jacksonlee.house.gov

Washington Office:

2435 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4318

Phone: (202) 225-3816

Fax: (202) 225-3317

Main District Office:

1919 Smith St., #1180

Houston, TX 77002

Phone: (713) 655-0050

Fax: (713) 655-1612

b19. Representative Randy Neugebauer (R-TX 19th):

Web Site: www.randy.house.gov

Washington Office:

429 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4319

Phone: (202) 225-4005

Fax: (202) 225-9615

Main District Office:

611 University Ave., #220

Lubbock, TX 79401

Phone: (806) 763-1611

Fax: (806) 767-9168

b20. Representative Charles A. Gonzalez (D-TX 20th):

Web Site: www.house.gov/gonzalez

Washington Office:

303 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4320

Phone: (202) 225-3236

Fax: (202) 225-1915

Main District Office:

727 East Durango Blvd., B-124

San Antonio, TX 78206

Phone: (210) 472-6195

Fax: (210) 472-4009

b21. Representative Lamar S. Smith (R-TX 21st):

Web Site: lamarsmith.house.gov

Washington Office:

2409 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4321

Phone: (202) 225-4236

Fax: (202) 225-8628

Main District Office:

1100 NE Loop 410, #640

San Antonio, TX 78209

Phone: (210) 821-5024

Fax: (210) 821-5947

b22. Representative Nicholas V. Lampson (D-TX 22nd):

Web Site: lampson.house.gov

Washington Office:

436 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4322

Phone: (202) 225-5951

Fax: (202) 225-5241

Main District Office:

10701 Corporate Drive, #118

Stafford, TX 77477

Phone: (281) 240-3700

Fax: (281) 240-2959

b23. Representative Ciro D. Rodriguez (D-TX 23rd):

Web Site: rodriguez.house.gov

Washington Office:

2458 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4323

Phone: (202) 225-4511

Fax: (202) 225-2237

Main District Office:

1950 SW Military Drive

San Antonio, TX 78221

Phone: (210) 922-1874

Fax: (210) 923-8447

b24. Representative Kenny Marchant (R-TX 24th):

Web Site: www.marchant.house.gov

Washington Office:

1037 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4324

Phone: (202) 225-6605

Fax: (202) 225-0074

Main District Office:

9901 East Valley Ranch Parkway, Ste. 3035

Irving, TX 75063

Phone: (972) 556-0162

Fax: (972) 409-9704

b25. Representative Lloyd Doggett (D-TX 25th):

Web Site: www.house.gov/doggett

Washington Office:

201 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4325

Phone: (202) 225-4865

Fax: (202) 225-3073

Main District Office:

300 East 8th St., #763

Austin, TX 78701

Phone: (512) 916-5921

Fax: (512) 916-5108

b26. Representative Michael C. Burgess (R-TX 26th):

Web Site: burgess.house.gov

Washington Office:

1224 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4326

Phone: (202) 225-7772

Fax: (202) 225-2919

Main District Office:

1660 South Stemmons Fwy., Ste. 230

Lewisville, TX 75067

Phone: (972) 434-9700

Fax: (972) 434-9705

b27. Representative Solomon P. Ortiz (D-TX 27th):

Web Site: www.house.gov/ortiz

Washington Office:

2110 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4327

Phone: (202) 225-7742

Fax: (202) 226-1134

Main District Office:

3649 Leopard, #510

Corpus Christi, TX 78408

Phone: (361) 883-5868

Fax: (361) 884-9201

b28. Representative Henry Cuellar (D-TX 28th):

Web Site: www.house.gov/cuellar

Washington Office:

336 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4328

Phone: (202) 225-1640

Fax: (202) 225-1641

Main District Office:

615 E. Houston Street, Suite 451

San Antonio, TX 78205

Phone: (210) 271-2851

Fax: (210) 277-6671

b29. Representative Gene Green (D-TX 29th):

Web Site: www.house.gov/green

Washington Office:

2335 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4329

Phone: (202) 225-1688

Fax: (202) 225-9903

Main District Office:

256 North Sam Houston Pkwy. E., #29

Houston, TX 77060

Phone: (281) 999-5879

Fax: (281) 999-5716

b30. Representative Eddie Bernice Johnson (D-TX 30th):

Web Site: www.house.gov/ebjohnson

Washington Office:

1511 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4330

Phone: (202) 225-8885

Fax: (202) 226-1477

Main District Office:

3102 Maple Ave., #600

Dallas, TX 75201

Phone: (214) 922-8885

Fax: (214) 922-7028

b31. Representative John R. Carter (R-TX 31st):

Web Site: www.house.gov/carter

Washington Office:

408 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4331

Phone: (202) 225-3864

Fax: (202) 225-5886

Main District Office:

1717 North I35, One Financial Center, Ste. 303

Round Rock, TX 78664

Phone: (512) 246-1600

Fax: (512) 246-1620

b32. Representative Pete Sessions (R-TX 32nd):

Web Site: sessions.house.gov

Washington Office:

1514 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4332

Phone: (202) 225-2231

Fax: (202) 225-5878

Main District Office:

Park Central 7, 12750 Merit Dr., Ste. 1434

Dallas, TX 75251

Phone: (972) 392-0505

Fax: (972) 392-0615

9. Tại Tiểu Bang LOUSIANA (LA):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Mary Landrieu (D-LA):

Web Site: landrieu.senate.gov

Washington Office:

724 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1804

Phone: (202) 224-5824

Fax: (202) 224-9735

Main District Office:

500 Poydras St., #1005

New Orleans, LA 70130

Phone: (504) 589-2427

Fax: (504) 589-4023

* Senator David Vitter (R-LA):

Web Site: vitter.senate.gov

Washington Office:

516 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1803

Phone: (202) 224-4623

Fax: (202) 228-5061

Main District Office:

800 Lafayette St., Ste. 1200

Lafayette, LA 70808

Phone: (337) 262-6898

Fax: (337) 262-6373

b. Dân Biểu:

b1. Representative William J. Jefferson (D-LA 2nd):

Web Site: www.house.gov/jefferson

Washington Office:

2113 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1802

Phone: (202) 225-6636

Fax: (202) 225-1988

Main District Office:

501 Poydras St., #1012

New Orleans, LA 70130

Phone: (504) 589-2274

Fax: (504) 589-4513

b2. Representative Charlie Melancon (D-LA 3rd):

Web Site: www.house.gov/melancon

Washington Office:

404 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1803

Phone: (202) 225-4031

Fax: (202) 226-3944

Main District Office:

828 S. Irma Blvd.

Gonzales, LA 70737

Phone: (225) 621-8490

Fax: (225) 621-8493

b3. Representative Jim McCrery (R-LA 4th):

Web Site: mccrery.house.gov

Washington Office:

242 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1804

Phone: (202) 225-2777

Fax: (202) 225-8039

Main District Office:

6425 Youree Dr., #350

Shreveport, LA 71105

Phone: (318) 798-2254

Fax: (318) 798-2063

b4. Representative Rodney Alexander (R-LA 5th):

Web Site: www.house.gov/alexander

Washington Office:

316 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1805

Phone: (202) 225-8490

Fax: (202) 225-5639

Main District Office:

1412 Center Ct., Ste. 402

Alexandria, LA 71301

Phone: (318) 445-0818

Fax: (318) 445-3776

b5. Representative Richard H. Baker (R-LA 6th):

Web Site: baker.house.gov

Washington Office:

341 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1806

Phone: (202) 225-3901

Fax: (202) 225-7313

Main District Office:

5555 Hilton Ave., #100

Baton Rouge, LA 70808

Phone: (225) 929-7711

Fax: (225) 929-7688

b6. Representative Charles W. Boustany, Jr. (R-LA 7th):

Web Site: www.house.gov/boustany

Washington Office:

1117 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1807

Phone: (202) 225-2031

Fax: (202) 225-5724

Main District Office:

800 Lafayette St., Ste. 1400

Lafayette, LA 70501

Phone: (337) 235-6322

Fax: (337) 235-6072

10. Tại Tiểu Bang GEORGIA (GA):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Saxby Chambliss (R-GA):

Web Site: chambliss.senate.gov

Washington Office:

416 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1005

Phone: (202) 224-3521

Fax: (202) 224-0103

Main District Office:

100 Galleria, Ste. 1340

Atlanta, GA 30339

Phone: (770) 763-9090

Fax: (770) 226-8633

* Senator Johnny Isakson (R-GA):

Web Site: isakson.senate.gov

Washington Office:

120 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-1006

Phone: (202) 224-3643

Fax: (202) 228-0724

Main District Office:

3625 Cumberland Blvd., Ste. 970

Atlanta, GA 30339

Phone: (770) 661-0999

Fax: (770) 661-0768

b. Dân Biểu:

b1. Representative Jack Kingston (R-GA 1st):

Web Site: kingston.house.gov

Washington Office:

2368 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1001

Phone: (202) 225-5831

Fax: (202) 226-2269

Main District Office:

1 Diamond Causeway, Suite 7

Savannah, GA 31406

Phone: (912) 352-0101

Fax: (912) 352-0105

b2. Representative Sanford Bishop, Jr. (D-GA 2nd):

Web Site: www.house.gov/bishop

Washington Office:

2429 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1002

Phone: (202) 225-3631

Fax: (202) 225-2203

Main District Office:

Albany Towers, Ste. 114, 235 Roosevelt Ave.

Albany, GA 31701

Phone: (229) 439-8067

Fax: (229) 436-2099

b3. Representative Lynn A. Westmoreland (R-GA 3rd):

Web Site: www.house.gov/westmoreland

Washington Office:

1213 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1008

Phone: (202) 225-5901

Fax: (202) 225-2515

Main District Office:

1601-B East Hwy. 34

Newnan, GA 30265

Phone: (770) 683-2033

Fax: (770) 683-2042

b4. Representative Hank Johnson (D-GA 4th):

Web Site: hankjohnson.house.gov

Washington Office:

1133 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1004

Phone: (202) 225-1605

Fax: (202) 226-0691

Main District Office:

5700 Hillandale Drive, Suite 110

Lithonia, GA 30058

Phone: (770) 987-2291

Fax: (770) 987-8721

b5. Representative John Lewis (D-GA 5th):

Web Site: www.house.gov/johnlewis

Washington Office:

343 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1005

Phone: (202) 225-3801

Fax: (202) 225-0351

Main District Office:

100 Peachtree St., NW, Ste. 1920

Atlanta, GA 30303

Phone: (404) 659-0116

Fax: (404) 331-0947

b6. Representative Tom Price (R-GA 6th):

Web Site: www.house.gov/tomprice

Washington Office:

424 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1006

Phone: (202) 225-4501

Fax: (202) 225-4656

Main District Office:

3730 Roswell Rd., Ste. 50

Marietta, GA 30062

Phone: (770) 565-4990

Fax: (770) 565-7570

b7. Representative John Linder (R-GA 7th):

Web Site: linder.house.gov

Washington Office:

1026 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-1007

Phone: (202) 225-4272

Fax: (202) 225-4696

Main District Office:

75 Langley Drive

Lawrenceville, GA 30045

Phone: (770) 232-3005

Fax: (770) 232-2909

b8. Representative Jim Marshall (D-GA 8th):

Web Site: www.house.gov/marshall

Washington Office:

504 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1003

Phone: (202) 225-6531

Fax: (202) 225-3013

Main District Office:

682 Cherry St., Ste. 300

Macon, GA 31201

Phone: (478) 464-0255

Fax: (478) 464-0277

b9. Representative Nathan Deal (R-GA 9th):

Web Site: www.house.gov/deal

Washington Office:

2133 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1010

Phone: (202) 225-5211

Fax: (202) 225-8272

Main District Office:

Wachovia Center, 340 Jesse Jewel Pkwy., Ste. 520

Gainesville, GA 30503

Phone: (770) 535-2592

Fax: (770) 535-2765

b10. Representative Paul Broun (R-GA 10th):

Web Site: broun.house.gov

Washington Office:

2104 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-1009

Phone: (202) 225-4101

Fax: (202) 226-0776

Main District Office:

4246 Washington Road, Suite 6

Evans, GA 30809

Phone: (706) 447-3857

Fax: (706) 868-8756

b11. Representative Phil Gingrey (R-GA 11th):

Web Site: www.house.gov/gingrey

Washington Office:

119 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1011

Phone: (202) 225-2931

Fax: (202) 225-2944

Main District Office:

219 Roswell St.

Marietta, GA 30060

Phone: (770) 429-1776

Fax: (770) 795-9551

b12. Representative John Barrow (D-GA 12th):

Web Site: www.house.gov/barrow

Washington Office:

213 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1012

Phone: (202) 225-2823

Fax: (202) 225-3377

Main District Office:

400 Mall Blvd., Ste. G

Savannah, GA 31406

Phone: (912) 354-7282

Fax: (912) 354-7782

b13. Representative David Scott (D-GA 13th):

Web Site: davidscott.house.gov

Washington Office:

417 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-1013

Phone: (202) 225-2939

Fax: (202) 225-4628

Main District Office:

173 N. Main St.

Jonesboro, GA 30236

Phone: (770) 210-5073

Fax: (770) 210-5673

11. Tại Tiểu Bang SOUTH CAROLINA (SC):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Lindsey O. Graham (R-SC):

Web Site: lgraham.senate.gov

Washington Office:

290 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4001

Phone: (202) 224-5972

Fax: (202) 224-3808

Main District Office:

101 East Washington St., Ste. 220

Greenville, SC 29601

Phone: (864) 250-1417

Fax: (864) 250-4322

* Senator Jim DeMint (R-SC):

Web Site: demint.senate.gov

Washington Office:

340 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4002

Phone: (202) 224-6121

Fax: (202) 228-5143

Main District Office:

105 North Spring St., Ste. 109

Greenville, SC 29601

Phone: (864) 233-5366

Fax: (864) 271-8901

b. Dân Biểu:

b1. Representative Henry E. Brown, Jr. (R-SC 1st):

Web Site: www.house.gov/henrybrown

Washington Office:

1124 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4001

Phone: (202) 225-3176

Fax: (202) 225-3407

Main District Office:

5900 Core Ave., Ste. 401

North Charleston, SC 29406

Phone: (843) 747-4175

Fax: (843) 747-4711

b2. Representative Joe Wilson (R-SC 2nd):

Web Site: joewilson.house.gov

Washington Office:

212 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4002

Phone: (202) 225-2452

Fax: (202) 225-2455

Main District Office:

903 Port Republic St.

Beaufort, SC 29901

Phone: (843) 521-2530

Fax: (843) 521-2535

b3. Representative J. Gresham Barrett (R-SC 3rd):

Web Site: www.house.gov/barrett

Washington Office:

439 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4003

Phone: (202) 225-5301

Fax: (202) 225-3216

Main District Office:

303 West Beltline Blvd.

Anderson, SC 29625

Phone: (864) 224-7401

Fax: (864) 225-7049

b4. Representative Bob Inglis (R-SC 4th):

Web Site: www.house.gov/inglis

Washington Office:

330 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4004

Phone: (202) 225-6030

Fax: (202) 226-1177

Main District Office:

105 North Spring St., Ste. 111

Greenville, SC 29601

Phone: (864) 232-1141

Fax: (864) 233-2160

b5. Representative John M. Spratt, Jr. (D-SC 5th):

Web Site: www.house.gov/spratt

Washington Office:

1401 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4005

Phone: (202) 225-5501

Fax: (202) 225-0464

Main District Office:

201 East Main St., Ste. 305

Rock Hill, SC 29730

Phone: (803) 327-1114

Fax: (803) 327-4330

b6. Representative James Clyburn (D-SC 6th):

Web Site: www.house.gov/clyburn

Washington Office:

2135 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4006

Phone: (202) 225-3315

Fax: (202) 225-2313

Main District Office:

1703 Gervais St.

Columbia, SC 29201

Phone: (803) 799-1100

Fax: (803) 799-9060

12. Tại Tiểu Bang NORTH CAROLINA (NC):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Elizabeth Dole (R-NC):

Web Site: dole.senate.gov

Washington Office:

555 Dirksen Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3301

Phone: (202) 224-6342

Fax: (202) 224-1100

Main District Office:

310 New Bern Ave., Ste. 122

Raleigh, NC 27601

Phone: (919) 856-4630

Fax: (919) 856-4053

* Senator Richard Burr (R-NC):

Web Site: burr.senate.gov

Washington Office:

217 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-3306

Phone: (202) 224-3154

Fax: (202) 228-2981

Main District Office:

2000 W. First St., Ste. 508

Winston-Salem, NC 27104

Phone: (336) 631-5125

Fax: (336) 725-4493

b. Dân Biểu:

b1. Representative G.K. Butterfield (D-NC 1st):

Web Site: www.house.gov/butterfield

Washington Office:

413 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3301

Phone: (202) 225-3101

Fax: (202) 225-3354

Main District Office:

415 East Blvd., Ste. 100

Williamston, NC 27892

Phone: (252) 789-4939

Fax: (252) 792-8113

b2. Representative Bob Etheridge (D-NC 2nd):

Web Site: www.house.gov/etheridge

Washington Office:

1533 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3302

Phone: (202) 225-4531

Fax: (202) 225-5662

Main District Office:

225 Hillsborough St., #490

Raleigh, NC 27603

Phone: (919) 829-9122

Fax: (919) 829-9883

b3. Representative Walter Jones, Jr. (R-NC 3rd):

Web Site: jones.house.gov

Washington Office:

2333 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3303

Phone: (202) 225-3415

Fax: (202) 225-3286

Main District Office:

1105-C Corporate Dr.

Greenville, NC 27858

Phone: (252) 931-1003

Fax: (252) 931-1002

b4. Representative David E. Price (D-NC 4th):

Web Site: price.house.gov

Washington Office:

2162 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3304

Phone: (202) 225-1784

Fax: (202) 225-2014

Main District Office:

5400 Trinity Rd., Ste. 205

Raleigh, NC 27607

Phone: (919) 859-5999

Fax: (919) 859-5998

b5. Representative Virginia Foxx (R-NC 5th):

Web Site: www.house.gov/foxx

Washington Office:

430 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3305

Phone: (202) 225-2071

Fax: (202) 225-2995

Main District Office:

6000 Meadowbrook Mall, Ste. 3

Clemmons, NC 27012

Phone: (336) 778-0211

Fax: (336) 778-2290

b6. Representative Howard Coble (R-NC 6th):

Web Site: coble.house.gov

Washington Office:

2468 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3306

Phone: (202) 225-3065

Fax: (202) 225-8611

Main District Office:

2102 N. Elm St., Ste. B

Greensboro, NC 27408

Phone: (336) 333-5005

Fax: (336) 333-5048

b7. Representative Mike McIntyre (D-NC 7th):

Web Site: www.house.gov/mcintyre

Washington Office:

2437 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3307

Phone: (202) 225-2731

Fax: (202) 225-5773

Main District Office:

301 Green St., Rm. 218

Fayetteville, NC 28301

Phone: (910) 323-0260

Fax: (910) 323-0069

b8. Representative Robin Hayes (R-NC 8th):

Web Site: hayes.house.gov

Washington Office:

130 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3308

Phone: (202) 225-3715

Fax: (202) 225-4036

Main District Office:

137 Union St. South

Concord, NC 28025

Phone: (704) 786-1612

Fax: (704) 782-1004

b9. Representative Sue Myrick (R-NC 9th):

Web Site: myrick.house.gov

Washington Office:

230 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3309

Phone: (202) 225-1976

Fax: (202) 225-3389

Main District Office:

6525 Morrison Blvd., Ste. 402

Charlotte, NC 28211

Phone: (704) 362-1060

Fax: (704) 367-0852

b10. Representative Patrick McHenry (R-NC 10th):

Web Site: www.house.gov/mchenry

Washington Office:

224 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3310

Phone: (202) 225-2576

Fax: (202) 225-0316

Main District Office:

87 4th St. NW, Ste. A

Hickory, NC 28603

Phone: (828) 327-6100

Fax: (828) 327-8311

b11. Representative Heath Shuler (D-NC 11th):

Web Site: shuler.house.gov

Washington Office:

512 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-3311

Phone: (202) 225-6401

Fax: (202) 226-6422

Main District Office:

356 Biltmore Avenue, Suite 400

Asheville, NC 28801

Phone: (828) 252-1651

Fax: (828) 252-8734

b12. Representative Melvin L. Watt (D-NC 12th):

Web Site: www.house.gov/watt

Washington Office:

2236 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-3312

Phone: (202) 225-1510

Fax: (202) 225-1512

Main District Office:

1230 W. Morehead St., Ste. 306

Charlotte, NC 28208

Phone: (704) 344-9950

Fax: (704) 344-9971

b13. Representative Brad Miller (D-NC 13th):

Web Site: www.house.gov/bradmiller

Washington Office:

1722 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-3313

Phone: (202) 225-3032

Fax: (202) 225-0181

Main District Office:

1300 St. Mary's St., Ste. 504

Raleigh, NC 27605

Phone: (919) 836-1313

Fax: (919) 836-1314

13. Tại Tiểu Bang WASHINGTON (WA):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Patty Murray (D-WA):

Web Site: murray.senate.gov

Washington Office:

173 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4704

Phone: (202) 224-2621

Fax: (202) 224-0238

Main District Office:

915 2nd Ave., 2988 Jackson Fed. Bldg.

Seattle, WA 98174

Phone: (206) 553-5545

Fax: (206) 553-0891

* Senator Maria Cantwell (D-WA):

Web Site: cantwell.senate.gov

Washington Office:

511 Dirksen Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-4705

Phone: (202) 224-3441

Fax: (202) 228-0514

Main District Office:

915 Second Ave., Ste. 3206

Seattle, WA 98174

Phone: (206) 220-6400

Fax: (206) 220-6404

b. Dân Biểu

b1. Representative Jay Inslee (D-WA 1st):

Web Site: www.house.gov/inslee

Washington Office:

403 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4701

Phone: (202) 225-6311

Fax: (202) 226-1606

Main District Office:

18560 First Ave. NE, Ste. E800

Shoreline, WA 98155-2150

Phone: (206) 361-0233

Fax: (206) 361-3959

b2. Representative Rick Larsen (D-WA 2nd):

Web Site: www.house.gov/larsen

Washington Office:

107 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-4702

Phone: (202) 225-2605

Fax: (202) 225-4420

Main District Office:

2930 Wetmore Ave., Ste. 9F

Everett, WA 98201

Phone: (425) 252-3188

Fax: (425) 252-6606

b3. Representative Brian Baird (D-WA 3rd):

Web Site: www.house.gov/baird

Washington Office:

2443 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4703

Phone: (202) 225-3536

Fax: (202) 225-3478

Main District Office:

O.O. Howard House, 750 Anderson St., Ste. B

Vancouver, WA 98661

Phone: (360) 695-6292

Fax: (360) 695-6197

b4. Representative Doc Hastings (R-WA 4th):

Web Site: www.house.gov/hastings

Washington Office:

1214 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4704

Phone: (202) 225-5816

Fax: (202) 225-3251

Main District Office:

2715 St. Andrew's Loop, Ste. D

Pasco, WA 99301-3386

Phone: (509) 543-9396

Fax: (509) 545-1972

b5. Representative Cathy McMorris Rodgers (R-WA 5th):

Web Site: mcmorrisrodgers.house.gov

Washington Office:

1708 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4705

Phone: (202) 225-2006

Fax: (202) 225-3392

Main District Office:

10 North Post, 6th Fl.

Spokane, WA 99210

Phone: (509) 353-2374

Fax: (509) 353-2412

b6. Representative Norman D. Dicks (D-WA 6th):

Web Site: www.house.gov/dicks

Washington Office:

2467 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4706

Phone: (202) 225-5916

Fax: (202) 226-1176

Main District Office:

1019 Pacific Ave., Suite 806

Tacoma, WA 98402

Phone: (253) 593-6536

Fax: (253) 593-6551

b7. Representative Jim McDermott (D-WA 7th):

Web Site: www.house.gov/mcdermott

Washington Office:

1035 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4707

Phone: (202) 225-3106

Fax: (202) 225-6197

Main District Office:

1809 7th Ave., #1212

Seattle, WA 98101

Phone: (206) 553-7170

Fax: (206) 553-7175

b8. Representative Dave Reichert (R-WA 8th):

Web Site: www.house.gov/reichert

Washington Office:

1223 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-4708

Phone: (202) 225-7761

Fax: (202) 225-4282

Main District Office:

2737 78th Ave., SE, Ste. 202

Mercer Island, WA 98040

Phone: (206) 275-3438

Fax: (206) 275-3437

b9. Representative Adam Smith (D-WA 9th):

Web Site: www.house.gov/adamsmith

Washington Office:

2402 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-4709

Phone: (202) 225-8901

Fax: (202) 225-5893

Main District Office:

3600 Port of Tacoma Rd., Ste. 106

Tacoma, WA 98424

Phone: (253) 896-3775

Fax: (253) 896-3789

14. Tại Tiểu Bang FLORIDA (FL):

a. Thượng Nghị Sĩ:

* Senator Bill Nelson (D-FL):

Web Site: billnelson.senate.gov

Washington Office:

716 Hart Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-0905

Phone: (202) 224-5274

Fax: (202) 228-2183

Main District Office:

225 E. Robinson St., Ste. 410

Orlando, FL 32801

Phone: (407) 872-7161

Fax: (407) 872-7165

* Senator Mel Martinez (R-FL):

Web Site: martinez.senate.gov

Washington Office:

356 Russell Senate Office Building

Washington, D.C. 20510-0903

Phone: (202) 224-3041

Fax: (202) 228-5171

Main District Office:

1650 Prudential Dr., Ste. 220

Jacksonville, FL 32207

Phone: (904) 398-8586

Fax: (904) 398-8591

b. Dân Biểu

b1. Representative Jeff Miller (R-FL 1st):

Web Site: jeffmiller.house.gov

Washington Office:

1535 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0901

Phone: (202) 225-4136

Fax: (202) 225-3414

Main District Office:

4300 Bayou Blvd., Ste. 12

Pensacola, FL 32503

Phone: (850) 479-1183

Fax: (850) 479-9394

b2. Representative F. Allen Boyd, Jr. (D-FL 2nd):

Web Site: www.house.gov/boyd

Washington Office:

1227 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0902

Phone: (202) 225-5235

Fax: (202) 225-5615

Main District Office:

1650 Summit Lake Dr., Ste. 103

Tallahassee, FL 32317

Phone: (850) 561-3979

Fax: (850) 681-2902

b3. Representative Corrine Brown (D-FL 3rd):

Web Site: www.house.gov/corrinebrown

Washington Office:

2336 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0903

Phone: (202) 225-0123

Fax: (202) 225-2256

Main District Office:

101 E. Union St., Ste. 202

Jacksonville, FL 32202

Phone: (904) 354-1652

Fax: (904) 354-2721

b4. Representative Ander Crenshaw (R-FL 4th):

Web Site: crenshaw.house.gov

Washington Office:

127 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0904

Phone: (202) 225-2501

Fax: (202) 225-2504

Main District Office:

1061 Riverside Ave., Ste. 100

Jacksonville, FL 32204

Phone: (904) 598-0481

Fax: (904) 598-0486

b5. Representative Ginny Brown-Waite (R-FL 5th):

Web Site: www.house.gov/brown-waite

Washington Office:

414 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0905

Phone: (202) 225-1002

Fax: (202) 226-6559

Main District Office:

38008 Meridian Ave.

Dade City, FL 33526

Phone: (352) 567-6707

Fax: (352) 567-6259

b6. Representative Cliff Stearns (R-FL 6th):

Web Site: www.house.gov/stearns

Washington Office:

2370 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0906

Phone: (202) 225-5744

Fax: (202) 225-3973

Main District Office:

115 SE 25th Ave.

Ocala, FL 34471

Phone: (352) 351-8777

Fax: (352) 351-8011

b7. Representative John Mica (R-FL 7th):

Web Site: www.house.gov/mica

Washington Office:

2313 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0907

Phone: (202) 225-4035

Fax: (202) 226-0821

Main District Office:

100 East Sybelia Avenue, #340

Maitland, FL 32751

Phone: (407) 657-8080

Fax: (407) 657-5353

b8. Representative Ric Keller (R-FL 8th):

Web Site: keller.house.gov

Washington Office:

419 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0908

Phone: (202) 225-2176

Fax: (202) 225-0999

Main District Office:

605 E. Robinson St., Ste. 650

Orlando, FL 32801

Phone: (407) 872-1962

Fax: (407) 872-1944

b9. Representative Gus Bilirakis (R-FL 9th):

Web Site: bilirakis.house.gov

Washington Office:

1630 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0909

Phone: (202) 225-5755

Fax: (202) 225-4085

Main District Office:

35111 US Hwy. 19 North, Ste. 301

Palm Harbor, FL 34684

Phone: (727) 773-2871

Fax: (727) 784-6471

b10. Representative C.W. Bill Young (R-FL 10th):

Web Site: www.house.gov/young

Washington Office:

2407 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0910

Phone: (202) 225-5961

Fax: (202) 225-9764

Main District Office:

360 Central Ave., #1480

St. Petersburg, FL 33701

Phone: (727) 893-3191

b11. Representative Kathy Castor (D-FL 11th):

Web Site: castor.house.gov

Washington Office:

317 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0911

Phone: (202) 225-3376

Fax: (202) 225-5652

Main District Office:

4144 North Armenia Avenue, Suite 300

Tampa, FL 33609

Phone: (813) 871-2817

Fax: (813) 871-2864

b12. Representative Adam Putnam (R-FL 12th):

Web Site: www.house.gov/putnam

Washington Office:

1725 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0912

Phone: (202) 225-1252

Fax: (202) 226-0585

Main District Office:

650 E. Davidson St.

Bartow, FL 33830

Phone: (863) 534-3530

Fax: (863) 534-3559

b13. Representative Vern Buchanan (R-FL 13th):

Web Site: buchanan.house.gov

Washington Office:

1516 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0913

Phone: (202) 225-5015

Fax: (202) 226-0828

Main District Office:

235 North Orange Street, Suite 201

Sarasota, FL 34236

Phone: (941) 951-6643

b14. Representative Connie Mack IV (R-FL 14th):

Web Site: www.house.gov/mack

Washington Office:

115 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0914

Phone: (202) 225-2536

Fax: (202) 226-0439

Main District Office:

804 Nicholas Parkway East, Suite 1

Cape Coral, FL 33990

Phone: (239) 573-5837

Fax: (239) 573-9125

b15. Representative Dave Weldon (R-FL 15th):

Web Site: www.house.gov/weldon

Washington Office:

2347 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0915

Phone: (202) 225-3671

Fax: (202) 225-3516

Main District Office:

2725 Judge Fran Jamieson Way, Bldg. C

Melbourne, FL 32940

Phone: (321) 632-1776

Fax: (321) 639-8595

b16. Representative Timothy Mahoney (D-FL 16th):

Web Site: mahoney.house.gov

Washington Office:

1541 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0916

Phone: (202) 225-5792

Fax: (202) 225-3132

Main District Office:

18500 Murdock Circle, Ste. 536

Port Charlotte, FL 34986

Phone: (941) 627-9100

Fax: (941) 627-9101

b17. Representative Kendrick B. Meek (D-FL 17th):

Web Site: kendrickmeek.house.gov

Washington Office:

1039 Longworth House Office Building

Washington, D.C. 20515-0917

Phone: (202) 225-4506

Fax: (202) 226-0777

Main District Office:

111 NW 183rd St., Ste. 315

Miami, FL 33169

Phone: (305) 690-5905

Fax: (305) 690-5951

b18. Representative Ileana Ros-Lehtinen (R-FL 18th):

Web Site: www.house.gov/ros-lehtinen

Washington Office:

2160 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0918

Phone: (202) 225-3931

Fax: (202) 225-5620

Main District Office:

8660 West Flagler Street, Suite 131

Miami, FL 33144

Phone: (305) 220-3281

Fax: (305) 220-3291

b19. Representative Robert I. Wexler (D-FL 19th):

Web Site: www.house.gov/wexler

Washington Office:

2241 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0919

Phone: (202) 225-3001

Fax: (202) 225-5974

Main District Office:

2500 N. Military Trail, #100

Boca Raton, FL 33431

Phone: (561) 988-6302

Fax: (561) 988-6423

b20. Representative Debbie Wasserman Schultz (D-FL 20th):

Web Site: www.house.gov/schultz

Washington Office:

118 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0920

Phone: (202) 225-7931

Fax: (202) 226-2052

Main District Office:

10100 Pines Blvd.

Pembroke Pines, FL 33026

Phone: (954) 437-3936

Fax: (954) 437-4776

b21. Representative Lincoln Diaz-Balart (R-FL 21st):

Web Site: diaz-balart.house.gov

Washington Office:

2244 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0921

Phone: (202) 225-4211

Fax: (202) 225-8576

Main District Office:

8525 NW 53rd Ter., #102

Miami, FL 33166

Phone: (305) 470-8555

Fax: (305) 470-8575

b22. Representative Ron Klein (D-FL 22nd):

Web Site: klein.house.gov

Washington Office:

313 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0922

Phone: (202) 225-3026

Fax: (202) 225-8398

Main District Office:

800 East Broward Boulevard, Suite 300

Ft. Lauderdale, FL 33301

Phone: (954) 522-4579

Fax: (954) 522-4965

b23. Representative Alcee L. Hastings (D-FL 23rd):

Web Site: www.alceehastings.house.gov

Washington Office:

2353 Rayburn House Office Building

Washington, D.C. 20515-0923

Phone: (202) 225-1313

Fax: (202) 225-1171

Main District Office:

2701 W. Oakland Park Blvd., #200

Ft. Lauderdale, FL 33311

Phone: (954) 733-2800

Fax: (954) 735-9444

b24. Representative Tom Feeney (R-FL 24th):

Web Site: www.house.gov/feeney

Washington Office:

323 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0924

Phone: (202) 225-2706

Fax: (202) 226-6299

Main District Office:

12424 Research Pkwy., Ste. 135

Orlando, FL 32826

Phone: (407) 208-1106

Fax: (407) 208-1108

b25. Representative Mario Diaz-Balart (R-FL 25th):

Web Site: www.house.gov/mariodiaz-balart

Washington Office:

328 Cannon House Office Building

Washington, D.C. 20515-0925

Phone: (202) 225-2778

Fax: (202) 226-0346

Main District Office:

12851 SW 42nd St., Ste. 131

Miami, FL 33175

Phone: (305) 225-6866

Fax: (305) 225-7432


D. Mẫu Lá Thư Gửi Đến cho Tổng Thống Hoa Kỳ, Bộ Trưởng Ngoại Giao, Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ:

Date: _____________________

................................................

................................................

................................................

Dear ______________,

We are writing this letter to express our deep concerns about the recent dispute between Redemptorists and the Government of Vietnam over a piece of property at Hanoi Redemptorist Monastery. We have been shocked by recent religious and human rights violations against the religious order as well as Catholic faithful who have assembled since January for peaceful prayer vigils at the site of dispute.

The property in question consists of 15 acres of land purchased by the religious order in 1928. After the Communist takeover in 1954, most of the Redemptorists in Vietnam were jailed or deported, leaving a local priest alone in charge of the land. Despite the pastor’s protests, local authorities, following a harsh anti-religion policy, had allowed individuals and state-run organizations to seize the parish’s land one section at a time. The 15-acre plot has been reduced to only about half an acre.

Since 1996, the religious order has repeatedly requested the requisition of the property claiming that it was seized illegally – all to no avail. Redemptorists and their followers in their desperation were left with no choice other than holding peaceful protests to call out for justice from the authorities.

In response, the Government of Vietnam launched a terrorizing campaign against Hanoi Catholics, starting with a series of arrests on August 28. On the same day, numerous of priests and lay people were kicked and beaten brutally by police when they peacefully requested for the release of detainees.

The United States of America has a long tradition of being a protector of religious and human rights throughout the world. We respectfully request that you do everything possible to ensure that the regime in Hanoi desists from all sorts of violent repression of the protestors, and seriously searches for negotiated settlements regarding the confiscated Church property that is at the root of the dispute. The Vietnam government must respect its own laws and international laws that it has signed. It must immediately take firm and concrete action to prevent further religious and human rights violations against followers of religious groups recognizing their rights to practice their faiths free of harassment and oppression. For a far too long period, people of faith have suffered and persecuted under Hanoi’s repressive and brutal rule.

Sincerely,

Your Full Name: _____________

Address: ___________________

Phone: _____________________

Email: _____________________
 
Báo cáo sự kiện giáo dân bị xịt hơi cay tối ngày 31.08 rạng ngày 1.09.2008
LM Phêrô Nguyễn Văn Khải, DCCT
20:32 01/09/2008
TỔNG GIÁO PHẬN HÀ NỘI
Giáo xứ Thái Hà-DCCT Hà Nội
180/2 Nguyễn Lương Bằng


Đống Đa, Hà Nội Hà Nội, ngày 01.09.2008

BÁO CÁO SỰ KIỆN GIÁO DÂN BỊ XỊT HƠI CAY
TỐI NGÀY 31.08 RẠNG NGÀY 01.09. 2008


Kính gửi: Đức Tổng Giám Mục Hà Nội
Đồng kính gửi: Cha Bề Trên Giám Tỉnh DCCT Việt Nam


Kính thưa Đức Tổng Giám Mục
Kính thưa Cha Bề Trên Giám Tỉnh

Con xin tường trình với các ngài sự kiện linh mục, tu sĩ, giáo dân bị xịt hơi cay đêm 31.08 và diễn tiến sự việc sau đó tại Linh Địa Đức Bà.

Ngày chúa nhật, giáo dân trong ngoài thành phố đến Thái Hà đi lễ đông như trảy hội. Buổi sáng trời mưa nên các linh mục, tu sĩ và giáo dân cầu nguyện tại nhà thờ. Buổi chiều nắng ráo đẹp trời, số người ra cầu nguyện trong Linh Địa Đức Bà rất đông.

Lúc 18 h 30, cha Mátthêu Vũ Khởi Phụng và cha G.B Hồ Quang Lâm cử hành thánh lễ cuối ngày. Có khoảng 3000 người tham dự. Khi thánh lễ kết thúc, các ngài cùng cộng đồng giáo dân cầu nguyện tại Linh Địa Đức Bà, nằm trong khu đất bị chiếm dụng bất hợp pháp.

Cộng đoàn có vào niệm hương kính Đức Mẹ trong ngôi nhà cũ củaGiáo xứ đã được các cha xây dựng từ ngày xưa mà nay còn chưa bị phá do giáo dân ngăn chặn kịp thời hồi năm ngoái 2007.

Ngay cạnh lối đi vào căn nhà trên đây, có một căn nhà nhỏ không tường, chỉ có mái fibrociment. Các cảnh sát lấy cót ngăn làm hai gian trong ngoài. Ở hai chân cột phía trước của căn nhà này có 2 bàn thờ Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp.

Lúc cầu nguyện trong Linh Địa, công ty May Chiến Thắng cho tắt đèn chiếu sáng trong khu đất. Địa điểm công an cư trú để làm nhiệm vụ ở cạnh căn nhà trên cũng tắt điện nên từ xa không thấy rõ mặt công an. Chỉ đứng gần mới thấy mặt các công an qua hàng chục ngọn nến hồng được thắp trước các bàn thờ Đức Mẹ cách chỗ cảnh sát ngồi mấy mét.

Khi thánh giá nến cao của đoàn người cầu nguyện trở lại đến gần Linh đài thì nhóm người đang cầu nguyện tại hai bàn thờ nơi phía trước căn nhà kia bị hơi cay tấn công, con đứng cầu nguyện ở đây nhưng là đứng vòng ngoài và lúc đấy đã quay ngang để nhập đoàn vào nhóm người đang ở phía trong đi ra và tất cả chúng con đều bị dính hơi cay, trong đó có khoảng 2 chục nữ tu Dòng MTG và cha Phaolô Lê Xuân Lộc, DCCT.

Khi ấy, các giáo dân kêu lên rồi bảo nhau chạy ra khỏi khu vực. Một số người bị ngã ra đất và kêu rên. Nhiều người khác chạy lại để cứu giúp. Nhiều người bị nạn lại quỳ mọp xuống xin Đức Mẹ cứu giúp chứ không chạy đi khiến con rất cảm động.

Lúc này dội lên trong con cảm nghĩ rằng thân phận nghèo hèn của dân mình sẽ còn phải chịu bị chèn ép, vu khống, thoá mạ, bách hại còn nhiều. Con biết rằng trong hoàn cảnh của mình, chúng con chỉ còn có thể trông cậy vào Chúa Cứu Thế và vào Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp mà thôi.

Sau giây phút choáng váng, con cố gắng chạy vượt lên trên để báo tin cho cha Bề trên Mátthêu Vũ Khởi Phụng được biết và xin ngài kêu gọi giáo dân rời khỏi khu vực. Phần lớn các anh chị em giáo dân đã mau chóng rời Linh Địa Đức Bà trở về nhà thờ.

Các giáo dân tập trung lại khu vực người bị nạn. Khoảng gần 2 chục người bị nặng mà phần lớn là phụ nữ và trẻ em. Người ta dìu những người bị nặng về nhà thờ. Có mấy người khi ấy phải đưa đi bênh viện cấp cứu. Số nạn nhân còn lại mà sức khoẻ cho phép còn trụ được vẫn ở tại chỗ xảy ra hơi cay.

Sau khi con giúp mấy dì Mến Thánh Giá trở về nhà thờ, rồi con cũng đi rửa mặt, uống nước, con trở lại hiện trường thì thấy lúc này điện đèn đã được thắp sáng trở lại.

Rất nhiều công an đứng rải rác trong khu vực trong đó có các ông công an cấp thành phố như ông Sơn, ông Lâm, công an phường như ông Hưng. Con cũng thấy mấy ông công an chuyên trách quay phim đã có mặt và đang quay tứ phía trên đám đông.

Các giáo dân cho con biết họ đã yêu cầu xin lỗi và một người mang quân phục cảnh sát đã ra xin lỗi. Lúc này các giáo dân và cha Gioan Nguyễn Ngọc Nam Phong đang yêu cầu các cán bộ công an đến lập biên bản.

Thấy đông người tụ tập mà có cả người không công giáo, con sợ rằng có thể có kẻ xấu lợi dụng để làm mất trật tự, con liền đứng lên cái ghế và đưa tay cho mọi người đang hiện diện ngồi xuống và im lặng.

Trong khi đó, các nhân viên công an vẫn đứng thành hàng ở trước mặt cộng đoàn và ở phía tay trái cộng đoàn. Rồi nhiều anh chị em giáo dân thấy một người mặc sắc phục công an mang bao chứa cái gì đó lẩn nhanh từ căn nhà nơi công an đang chốt và đi nhanh vào công ty May Chiến Thắng trong sự bảo vệ của những người khác, cũng mặc sắc phục công an.

Sau khi anh mang bao kia đi, hàng cảnh sát giữ trật tự ở điểm chốt là căn nhà nơi đặt ảnh tượng cũng rút êm không còn một ai. Đang khi các anh rút đi, con đã cảnh báo rằng chúng con biết chuyện, nhưng chúng con chỉ là dân thường, chúng con tôn trọng tự do của các cảnh sát, chúng con không có quyền bắt giữ các anh ở yên tại chỗ.

Bất chấp lời đề nghị của cha Gioan Nguyễn Ngọc Nam Phong, những người hiện diện và các nạn nhân, các cảnh sát vẫn không làm biên bản mà cứ rút dần khỏi hiện trường. Ông Hưng, CA phường Quang Trung phụ trách khu vực này- mặc thường phục, ngồi trong bóng tối phía sau bàn làm việc, lát sau ông cũng rút luôn khỏi chỗ ấy. Ông Sơn, ông Lâm là công an cấp thành phố cũng từ chối không làm. Một ông cứ mải quay phim chụp hình, còn một cứ đứng trong gian nhà tối phía trong nói điện thoại hoặc trao đổi trực tiếp với mấy cán bộ đứng đó. Hai ông này nói mình không có thẩm quyền.

Trong khi cha Phong đề nghị lập biên bản, thì con đi một vòng xin mọi người ngồi xuống và giữ trật tự. Phần lớn những người hiện diện đã nghe lời con. Còn một số người khác và các cảnh sát thì lúc này lại được bố trí đứng ở vòng ngoài vây lấy giáo dân, ngược với lúc ban đầu, đông đảo giáo dân bên ngoài còn cảnh sát ở bên trong.

Khi con ra mời lịch sự công an vào làm việc, họ không vào mà cứ lỉnh đi thì con rất cực lòng. Thái độ và trách nhiệm của các anh khiến con thực sự thất vọng. Con biết rằng nếu các cảnh sát mà không ký vào biên bản xác nhận các nạn nhân thì sẽ rất khó xử cho giáo xứ chúng con và ngày mai chúng con sẽ lại phải chịu những búa rìu của truyền thông một chiều quen đối trắng thay đen trắng trợn theo ý chủ.

Con nói rằng nếu các cảnh sát không đến lập biên bản thì từ giờ phút này con sẽ không về nhà và không nói với các công an nữa. Rồi con ngồi đợi. Trong khi đó, cha Phong tiến hành làm biên bản để giáo dân và các linh mục chúng con ký với nhau. Sau khoảng nửa tiếng thì ông trung tá Hùng, Phó Trưởng Công an Phường Quang Trung và một anh khác đi vào.

Công an phường cũng tới. Họ yêu cầu tất cả về đồn. Các giáo dân và linh mục không chịu mà yêu cầu phải lập biên bản tại hiện trường. Cha Phong nói nếu các ông công an không lập biên bản thì ngài lập và các giáo dân ở hiện trường lên ký với nhau.

Rồi công an phường cũng đứng ra lập biên bản. Họ ngồi bên con, yêu cầu con tường trình với tư cách nạn nhân. Con đã tường trình vắn tắt trong biên bản.

Ông Hùng nói phải chỉ rõ ai là người xịt hơi cay. Chúng con bảo đấy là trách nhiệm của công an, vì lúc đó trời tối, giáo dân chúng con không nhìn rõ mặt, chỉ thấy một người mang sắc phục công an, không biết họ có phải công an không.

Ông Hùng nói lập danh sách nạn nhân vào một tờ giấy khác chứ không ghi vào biên bản.

Đến khi chuẩn bị ký biên bản chúng con xin đính kèm danh sách nạn nhân vào trong biên bản. Nhưng ông Hùng và các cán bộ có mặt không chịu. Phía Giáo xứ lại yêu cầu ông Hùng chỉ xác nhận đây là danh sách các nạn nhân được cha Phong lập trước mặt mọi người tại hiện trường theo lời hướng dẫn của ông Hùng. Ông cũng không đồng ý.

Rồi đến khi các bên ký biên bản, các linh mục, tu sĩ và giáo dân chúng con xin làm hai bản chính, mỗi bên giữ một bản. Ông Hùng không chịu. Chúng con xin giữ bản phôtô ông cũng không đồng ý. Chúng con xin dùng máy ảnh chụp lại tại chỗ. Ông lại vẫn không đồng ý.

Cha Phong thuyết phục không được, ngài mệt nên ngồi ra bên ngoài, đến lượt cha Hiện thay thế cha Phong trao đổi với ông Hùng công an bằng những lời lẽ rất ngọt ngào và hợp lý hợp tình. Hơn 1 tiếng đồng hồ nữa trôi qua mà biên bản vẫn không có kèm danh sách nạn nhân vẫn không được ký với các điều kiện trên đây. Ông công an Hùng đưa ra lý do là không đúng thủ tục tố tụng gì hay lý do gì đó.

Giữa lúc đó thì ông Vũ Công Long, Trưởng Công an Quận đi tới. Ông ngồi phía trước đám đông lắng nghe cha Hiện và ông công an Hùng làm việc với nhau. Cha Hiện trình bày lại sự kiện làm và ký biên bản.

Ông Trưởng Công an Quận nói ông không có ý kiến về việc này. Việc này là của CA phường. Ông tôn trọng trách nhiệm và quyền hạn của các thuộc cấp khi làm việc. Ông còn trả lời cha Hiện vài câu nữa nhưng không thuyết phục. Dù sao thì dân cũng vỗ tay đón tiễn ông.

Hơn 23 giờ, chúng con thấy xuất hiện rất đông các thanh niên mặc áo xanh đồng phục của đoàn viên Đoàn TNCS HCM. Họ len vào giữa giáo dân đứng gây rối. Mặt mày băm trợn và hung hăng. Các giáo dân ngồi gần chỗ họ đứng còn cho biết, họ đầy mùi rượu.

Thấy họ hung hăng quá các cảnh sát đang ngồi bên con đấy là lực lượng nào và đến từ đâu. Các ông công an không trả lời. Con hỏi ông Long, Phó Chủ tịch Phường Quang Trung, đang hiện diện trong bàn làm việc, ngồi cạnh con, ông cũng tảng lờ không trả lời.

Để đề phòng khi có chuyện gì về sau còn nhận mặt, con đã nhờ một người ra chụp giúp cho con vài tấm hình về lực lượng này. Có thể họ không phải đoàn viên mà chỉ là đoàn viên giả danh, làm bẩn mầu áo đẹp mà bao nhiêu đoàn viên, hay sinh viên tình nguyện đã từng mang vào mỗi Mùa Hè Xanh khi đi giúp đỡ dân nghèo đây đó ở vùng sâu vùng xa.

Con đã hơn một lần nhắc ông Hùng, Phó Trưởng Công an phường Quang Trung rằng các ông đang chịu trách nhiệm tại hiện trường. Tuy nhiên, các lực lượng đoàn viên kia cứ tiếp tục sinh sự, phá đám, có khi lại còn hát bài “Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng…” rồi vỗ tay, la ó, huýt sáo vang trời trong đêm khuya.

Mấy chục cảnh sát đang làm nhiệm vụ tại hiện trường không ai can thiệp để ổn định trật tự cho hai bên làm việc.

Để tránh kẻ xấu gây rối làm cớ cho những sự cố đáng tiếc xảy ra, con xin cha Hiện dùng micro xin ai là giáo dân thì ngồi xuống. Thế là nhóm người không rõ lai lịch mang áo đoàn viên kia đứng trật ra và bớt ngang nhiên phá đám đi một tý.

Cuối cùng, khi thấy trời đã khuya các cán bộ công an làm nhiệm vụ vẫn chối từ xác nhận danh sách các nạn nhân nhân đang có mặt, thì chúng con xin các giáo dân hiện diện lên ký xác nhận danh sách nạn nhân đã được lập tại hiện trường, trước mặt các nhân viên công an mà công an không ký, chỉ các linh mục, tu sĩ và giáo dân ký.

Các linh mục chúng con cũng ký vào biên bản do Công an Phường viết, trong đó ghi nhận có sự kiện người dân bị hơi cay tấn công tại khu đất kèm theo lời tường trình của con. Sau đó chúng con ra về. Tại hiện trường công an và các lực lượng hỗ trợ còn lại đầy chung quanh khu đất và bên trong khu đất. Lúc đấy khoảng 0 h 30 ngày 01.09.2009. /.

Người tường trình
Phêrô Nguyễn Văn Khải
Linh mục Dòng Chúa Cứu Thế
 
Ảnh Nghệ Thuật
Trang Ảnh Nghệ Thuật và Chiêm/Niệm/Thiền: Lao Động
Sen K.
00:16 01/09/2008

LAO ĐỘNG



Ảnh của Sen K. – Philippines

Mồ hôi cứ thấm từng thân áo

Lưng mãi còng trên lớp bụi đời!

(Trích thơ của Hồ Dzếnh)

Click here to go to PhotoArt Meditation Room - Phòng Ảnh Nghệ Thuật và Chiêm/Niệm/Thiền